ה od 1‏

aer αὐτῷ 4 ri : JAM PT ens 0 : : m

BIBLIA SACRA

IUXTA LATINAM VULGATAM VERSIONEM

V SAMUHEL

/ ְּ Y עול‎ n " \ T ^ = t 2 Gel 2 - E ' ᾿ - GM 1 וע‎ 2 1 : Jie M AM e 1 1 es 2% 1 * 5 4 ὅς exu / i 1 : "e

τ EE. M nc , / 0

JdHuMAE

N

SACRA‏ הווה IUXTA LATINAM VULGATAM VERSIONEM‏

AD CODICUM FIDEM

PII PP. XII

CURA ET STUDIO MONACHORUM ABBATIAE PONTIFICIAE SANCTI HIERONYMI IN URBE ORDINIS SANCTI BENEDICTI EDITA

LIBER SAMUHELIS EX INTERPRETATIONE SANCTI HIERONYMI

CUM PRAEFATIONE ET VARIIS CAPITULORUM SERIEBUS

Property אש‎ Please return to Greduate Theological Union Library

ROMAE

TYPIS POLYGLOTTIS VATICANIS MDCCCCXLIIIf

- « ה 3

"ΕἾ

IN HOC QUINTO 55. BIBLIORUM VOLUMINE כו ות‎

Prolegomena . Prologum sancti Hieronymi in libro Regum Capitula sive titulos aut breves libri Samuhelis

LiBRUM SaAMUHELIS .

Indicem orthographicum nominum propriorum frequentius occurrentium.

dios ida jeu

ΣῊΝ 8 0 vM LL

dris

SR ו‎

PROLEGOMENA

Quintum hoc Sacrorum Bibliorum volumen in lucem proferentes, facere non possumus quin reverenter gravia illa verba recolamus quae Summus Pon- tifex Pius XII, in Litteris Suis Encyclicis de Sacrorum Bibliorum studiis op- portune promovendis, die X XX mensis Septembris anni elapsi datis, de cri- ticae artis studiis pronuntiavit: «Hodie, postquam huíus artis disciplina ad tantam pervenit perfectionem, rei biblicae studiosorum munus est honorificum, etsi non semper facile, omni ope curare, ut quam primum a catholicis opportune apparentur tam Sacrorum Librorum, quam antiquarum conversionum editiones ad has normas redactae, quae nempe cum summa sacri textus reverentia accu- = ratam coniungant omnium legum criticarum observationem ».

Muneris vero adeo commendandi Ipsum Summum Pontificem [autorem esse dignari insignem grato animo animadvertere placet, nam huius voluminis inter horrentia Martis. editio Ipsius benivolentiae ac munificentiae profecto adscribenda «est.

Libri Regum, quorum editionem hoc adgredimur volumine, in interpreta- tione sancti Hieronymi in duas omnino dividuntur partes, librum Samuhelis priorem, Malachim alteram. Nos autem hoc quinto volumine nostrae editionis

Vin PROLEGOMENA

Vulgatae librum tantum Samuhelis complectimur, librum Malachim ad sex- tum volumen demandantes.

Iamvero istorum voluminum praeparatio, ob haud facilem codicum adhi- bendorum selectionem et eorum in classes distributionem, nos in novas induxit inquisitiones, cum quae a D. Henrico Quentin peractae sint Octateuchum non excedant. In hunc ergo finem septuaginta codices attentissime examinavimus, e quibus septem et triginta digni nobis visi sunt quos in nostra adhiberemus

editione. Inter quos primo loco ii adnumerandi qui iam in Octateucho nostro per-

petuo citantur, dummodo et libros Regum contineant, si excipias tamen W^, quippe qui plerumque lectiones praebeat mendosas quae potius impedimento essent nostrae editioni. Qui codices, ad numerum quinque et viginti pertingen- tes, sunt ACALPX2TOMBqpRZavPgHAMGDPUJjBDFC)SIM, quorum. descriptio ha- betur in Prolegomenis ad librum Genesis. In omnibus hisce codicibus libri Re- gum proxime sequuntur librum Ruth, cum solum £^? et ΦΡ interponant librum Iob inter librum Ruth et libros Regum.

Praeter autem hos codices, duodccim quoque alios adhibuimus quibus non- dum usi eramus in nostra editione, quorum hic descriptionem subiungimus.

Codex II (2) Capituli Veronensis, foll. 256 (rectius 257, 28 <> 24 cm.) unica columna linearum 20, litteris uncialibus saec. VI perscriptus. Continet libros Regum eogue usus est D. Vallarsius in edendis operibus sancti Hieronymi.

Fol. 2, incipit recapitulatio de libro primo malachim (id est revera de libro Samuhel seu I et I1 Regum); fol. 4", explicit capitulatio libri I malachim - incipit capitolatio eiusdem libri secundi (id est libri Malachim seu III et IV Regum); fol. 8, praefatio sancti Hieronymi in libros Regum, nullo prae- misso litulo; fol. 11", itern sine inscriptione liber samuhel (iuxta subscriptio- nem) vel samuhel > liber 1 (ut in margine superiore scribitur); fol. 129", incipit liber malachim, qui inde a fol. 156" in margine superiore liber II - malachim appellatur; cui, fol. 246", ad finem perducto adiunguntur duo fragmenta ope- rum ad cosmographiam spectantiur.

Foll. 8-245 (rectius 246) primigeniam partem codicis constituunt quae triginta quaternionibus constat numeris romanis a I ad XXX signatis. Primi fasciculi primum folium (quod nempe fol. 8 olim praecedebat) hodie non super- est. In fine fasciculi X XX (fol. 245") textus IV libri Regum deficit ad verba eunuchum unum (25, r9), fasciculo sequenti deperdito. Lacunam supplevit, folio 246 posterius addito, litteris minusculis manus saec. IX vel X. Haec ea-

PROLEGOMENA IX

dern manus partes fol. 18, 127, 137, 140, 142 excisas ac dein restauratas litteris uncialibus exaravit et alibi passim evanescentem scripturam renovavit.

Folia vero 2-7 quae capitula exhibent, saec. VI vel VII scripta sunt unica columna linearum 22, litteris uncialibus.

Adsunt ad marginem textus, praesertim fol. 11"-22, notae quaedam expla- nationis instar parvis litteris uncialibus ab ipso fortasse capitulorum scriptore adpositae.

Liber Samuhel unus omnino est in codice, et similiter liber Malachim, At divisionem librorum iuxta translationem septuaginta virorum, in margine is qui notas exaravit modo sequenti signavit: fol. 76", ad II Reg. 1,1, in anti- quis exemplaribus hic incipit liber secundus; fol. r94", post IV Reg. r, 18, hic finit liber tertius secundum septuaginta.

Minutiores textus divisiones indicat vel littera initialis paulo maior parvo praecedente spatio, vel solum spatium; iisque fere semper respondent divisiones per cola et commata quae ir codice Amiatino sunt. Unde deduci potest exem- plar codicis Veronernsis et ipsum per cola et commata scriptum fuisse.

Ad orthographiam quod adtinet, adnotari potest librarium saepe ae po- suisse pro e, praesertim in exitu vocum 546 declinationis (diaes, diaei, diaem, hodiae, meridiae, faciaes, aciaes, efc.), interdum qu scripsisse pro c (loquutus, sequutus, efc.), semper initio pronominis iste litteram i omisisse (ste, stud, stum, stos, storum).

Codex 521 AA Abbatiae Casinensis, pag. 464 (38 <> 27 cm.), binis co- lumnis linearum 34, litteris casinensibus seu beneventanis saec. XI inc. con- scriptus. Continet Actus Apostolorum, Epistolas catholicas, libros Regum ( pag. 105-278), sapientiales, Iob, Tobiae, Iudith, Hester, Macchabaeorum.

Codex 572 AA Abbatiae Casinensis, pag. 306 (48 »« 32 cm.), duplici co- lumna linearum 35-37, litteris casinensibus saec. XI perscriptus. Continet li- bros Regum (pag. 1-173), ludith, Hester, Macchabaeorum.

Codex 401 (327) Bibliothecae Civitatis Lugdunensis, foll. 289 ( 31 <> r9 crm. ), duplici, et partim unica columna linearum 23-26, litteris minusculis ante ae- vum carolingicum usitatis, saeculo VIII ex. vel IX inc. descriptus. Continet

libros Regum et Paralipomenon.

Tribus revera codicibus constat quorum primus libros I et I1 Regum, alter libros 111 et IV Regum, tertius libros Paralipomenon praebet. Primus codex

ne

Πα

x PROLEGOMENA

( fol. 1-82) inscriptione et subscriptione carens, sed. in margine superiore regum liber 1 appellatus, incipit a verbis peperit plurimos (1 Reg. 2, 5), deficit ad verba et cessit ) 11 Reg. 24, 21). Secundus (fol. 83-191) incipit a. principio libri I11 Regum, titulo non praemisso, deficit ad verba factum est (IV. Reg. 25, 25); in margine superiore inscribitur regum liber 11 (vel, fol. 170, liber reg- norum II). /n tertio (fol. 192-289), post praefationem: sancti Hieronymi 5] ב‎ DIE d in margine ו‎ ML pr SURE et jol. p liber 4 usque ad verba uniuersa VORNE (35, 7) ubi codex deficit. '

Uniuscuiusque partis prima folia (foll. 1-5", 83-98", 102- die ) unica co- lumna, reliqua vero duabus columnis scripta sunt.

Cum haud raro amanuenses partes textus omiserint quae im סו‎ Amia- tino integrum colon vel comma efficiunt, apparet archetypum quem gie et ipsum per cola et commata scriptum fuisse:

Codices Parisini Bibliothecae Nationalis lat. 11532 et 11533, foll. 217 €t 242 (45 <> 35 cm.), binis columnis linearum 47, litteris minusculis caro- lingicis saeculo 1X descripti. Biblia integra continent fueruntque olim mona- sterii Corbeiensis et postea Sangermanensis ubi α D. Martianaeo in editione Di- vinae Bibliothecae sancti Hieronymi interdum usurpati sunt. A nobis in Octa- teucho non citantur. Libri ἐπι habentur in us 11432, ps EE

Cum x Stuttgartensis Bibl. Nat..H. B. 1116, (32 <> 24 cm.), d 60- lumnis linearum 61, litteris carolingicis saec. IX perscriptus. Continet Vetus Testamentum inde a Lev. 23, 32 et Epistolas s. Pauli, s. Iacobi et partem Joe s. Petri usque ad 4, 3 ubi desinit pariter ac codex O" cui per omnia adsimilatur. Fuit olim monasterii Weingartensis. Pro Octateucho a nobis non usur patus est. Libros Regum praebet foll. 30-60.

Codex Parisinus Bibliothecae Nationalis lat. 45, foll. 262 (50 <> 34 cm.), duabus columnis linearum 42, litteris carolingicis saeculo IX scriptus. Biblio- rum primam partem continet, quorum altera pars. in cod. Parisino lat. 93 inve- nitur. Ambo fuerunt olim monasterii Centulensis. D, Martianaeo in edendis operibus sancti Hieronymi fuit codex regius. In Octateucho a nobis non citatur. Libri Regum inyeniunturfoll,-119s1227.—03 Yr) anum wi Vi oues

PROLEGOMENA MI

Codex Monacensis Bibliothecae Nationalis lat. 6220, foll. 229(255«17 cr.), "unica columna linearum 22, litteris carolingicis saec. LX perscriptus. Continet libros Regum. fuitque olim monasterii Frisingensis. Deficit dii 229" ad. vocem inde (1V-Reg. 25, 25), folio sequenti 20

Codex Vaticanus Palatinus lat. 2, foll. 222 (45 <> 33 cm.), binis columnis linearum 38, litteris carolingicis saeculo IX perscriptus. Continet Octateuchum et libros Regum ( foll. I07"-185) ac Paralipomenon. Fuit olim monasterii Lau-

reshamensis. Iri Octateucho eo non usi sumus. Textum unus vel plures correcto- '

res saec. XIII frequentius deturpaverunt.

Codex 7 Abbatiae Einsidlensis, foll. 305 vel rectius 313 (25 <> 18 cm.), unica columna linearum 28, litteris carolingicis saec. X descriptus. Continet libros Regum (foll. 1-1155), sapientiales, Iob, Tobiae, Iudith, Hester, Maccha- baeorum. Cum eiusdem bibliothecae codicibus 5 et 6 Biblia integra consti- tuit. Incipit acephalus, fol. 1, inde a verbis [philisthi]norum quinque anos (1 Reg. 6, 5).

. Codex Mediolanensis Bibliothecae Ambrosianae E. 53. Inf., foll. 169 (48 <> 38 cm.), binis columnis linearum 49, litteris minusculis saeculo ΧΟ de- scriptus. Biblia fere integra continet secundum ordinem officii per annum dis- posita. Fuit olim praepositurae SS. Petri et Pauli de Abiasca. Libri Regum inveniuntur foll.. 119-159; textus deficit, fol. 159*, ad verba. iestimonia, et, cere- [moniag] (v Κα. 232. 3).

. Codex Mediolanensis : Bibliothecae Ambrosianae B. 48.Inf., foll.. 199 ( in-fol.), binis. columnis linearum 40, litteris minusculis saeculo- X 1 vel. X I] descriptus. Continet libros. Regum (foll. 2-80), Paralipomenon, sapientiales, Macchabaeorum. Fuit olim capituli ecclesiae metropolitanae .Mediolanerisis.

. Hisce septem et triginta codicibus integrum textum. Regum. continentibus "commodum visum est quosdam adiungere qui eorum. partes tantum plus minusve longas referunt; cum ipsis eorum antiquitas non parvam vim et auctoritatem conferat. Ii tamert, ut facile ab aliis distinguantur, litteris minusculis designan- tur. Huiusmodi. autem pida d 6 ad librum BUND sunt E Se- quiüntur: : SEE EA \ : Oy SEES "Ai ut

ΓΑ

ΓΒ

-

ΧΗ PROLEGOMENA

Fragmenta quae inveniuntur in codd. Abbatiae Sangallensis 242 (pag. 269- 272) et 13982 (pag. 1-8). Sunt ergo sex folia (circa 25 <> 19 cm.) unica columna linearum 21-27, litteris sangallensibus saec. VIII descripta. Continent vero I Reg. 15, 34—17, 24 ( in cod. 1398", pag. 1-4), I Reg. 17, 24-18, 10 (in cod. 242, pag. 269-272) et 1 Reg. 28, 14—30, 20 ( in cod. 1398", pag. 5-8). Folia quae I Reg. I5, 34-18, ro continent ad unum codicem olim pertinebant; reliqua fortasse ad alterum.

Fragmenta quae inveniuntur in cod. Bibliothecae Nationalis Parisiensis 13174, foll. 136 et 138. Haec folia unica columna linearum 21, scriptura caro- lingica saec. V I11I exeunte conscripta sunt. Continent partem praefationis sancti Hieronymi in libros Regum a dabreiamin (p. 5, l. 2 nostrae editionis) usque ad appellant ( p. 7, 2), et partem textus I Regum (1, 23-2, 9). Sunt autem reliquiae codicis nunc deperditi qui cum codd. 6, 7, 8, 9, 10, 12 et 11 Bibliothecae Arn- bianensis Biblia constituebat quae iussu Maurdramni, Corbeiensis abbatis, descripta sunt, quaeque a nobis inde a Genesi siglo M citantur.

Codex III (3) Bibliothecae Capituli Veronensis, foll. 7 (25 <> 17 ἐπι.) unica columna linearum 28, per cola et commata, litteris minusculis saec. VII exeunte descriptus. Continet 1 Regum 18, 4—22, (sed deest 20, 39-21, 9, folio uno deperdito). Haec folia olim in codice nunc deperdito quaternionem V con- stituebant.

Fragmenta quae inveniuntur in codd. Bibliothecarum Civitatis Aurelia- nensis 16 (19) [foll. r-zo] et Vaticanae Reginensi latino 1462 [fol. 1]. Haec undecim folia (circa 27 <> 20 cm.) binis columnis linearum 32, litteris uncia- libus per cola et commata saec. V I exeunte descripta sunt. Continent vero 1 Reg. 8, 19-11, 6 (foll. 1-4); II Reg. 2, 13-4, 9 (foll. 5-8); 111 Reg. 7, 27-8, 15( foll. 9-10( et 11, 15-33 (in cod. Regin. fol. 1). Reliquiae sunt codicis qui fuit olim sancti benedicti abbati floriacensi, ut notatur fol. 7.

Codex Mediolanensis Bibliothecae Ambrosianae 82 Sup., pag. 496 (27 »«25 cm.) unica columna linearum 19, litteris semiuncialibus saec. VI conscriptus, vel potius rescriptus, cum folia quibus librarius usus est iam saec. V Plauti fabulis exarandis inservissent. Libros Regum continet.

Incipit pag. 1, in principio fasciculi quod littera d signatur ad verba et praecepit (1 Reg. 13, 14); pag. 221, post librum 11 Regum legitur explicit liber

PROLEGOMENA זווא‎

primus feliciter - incipit liber secundus; sed pag. 222 vacua relicta, textus 111 libri Regum nonnisi pag. 223 incipit ir. cuius margine superiore rubricator scripsit liber regnorum secundus; pag. 496 desinit codex ad IV Reg. 23, 25.

Per totum codicem rubricator notas ad instar capitulorum seu titulorum in margine adposuit.

De codicis origine nil certi constat. Scriptura primigenia textus sacri scot- ticam quamdam indolem prae se fert. Saec. VII cum iam pessime se haberet, codex a variis amanuersibus litteris uncialibus, semiuncialibus et praesertim maiusculis scotticis rescriptus et correctus est; iidem octo foliis vel deperditis vel nimis laesis alia folia substituerunt pariter palimpsesta, in quibus olim vel Senecae scripta ( pag. 375-76, 385-86, 449-50, 471-72, 473-74) vel libri Esdrae versio gothica (pag. 209-10, 451-52, 461-62) exarata fuerant. Haec codicis red- integratio locum habuisse videtur in Bobbiensi monasterio.

Textus codicis Mediolanersis quam proxime accedit ad textum codicum optimae notae RAC. Ex modo interpungendi elucet archetypum a quo pendet per cola et commata scriptum fuisse.

Amplam codicis notitiam dedit W. Studemund, in opere cui titulus: T. Macci Plauti fabularum reliquiae Ambrosianae (Berlin, 1889). Varias lectio- nes librorum Regum saec. XVIII exscripserat 1. B. Branca cuius schedis, in Bibliotheca Ambrosiana adservatis, Carolus Vercellone usus est. Nobis vero praesto fuerunt imagines lucis ope depictae, tum fere omnium paginarum ipsius codicis, tum schedarum I. B. Branca. At, eheu, non semper evasit ut de codicis vera lectione certum iudicium ferre possemus quippe cuius paginae multis in locis fere consumptae sint. Quapropter locum ei non inter codices integros, sed inter fragmenta adsignare maluimus lectoremque monemus ne ex silentio appa- ratus nostri de codicis lectione aliquid certi stabilire nitatur.

Excerpta e libris Regum quae continentur in cod. Abbatiae Sangallensis 11, pag. 422-503. Haec codicis pars (22 <> 13 cm.) unica columna linearum 25 vel 26, litteris sangallensibus saec. VIII a Winithario monacho exarata est. Tractatus sic incipit:

In nomine domini nostri iesu christi incipiunt alique sentencie de libris regum.

Libri regum sunt quattuor - sicut et quattuor euangelia sunt in uno uolumine ita et quattuor sunt libri regum in uno corpore uoluminis - melius est dicere regum quam regnorum quia de regibus iuda pluris dicit sed de uno israhel dicit - primus liber incipit a samuhel et uadit usque ad mortem saul +

1

ΧΙΝ PROLEGOMENA et iticipit liber secundus a dauid:et uadit usque ad senectutem dauid-- et in- > cipit liber tercius a salamoné et uadit usque ad roboam - et liber quartus in- cipit a roboam et uadit usque ad ioachim regem. :

Quid est nomen patris samuhelis. E". nomen patris eius elchana et no- men matris eius anna > generacio patris eius sic erat - fuit uir unus de rama- dham sophim de monte effraim - et nomen eius helcha filius hieroam filii heliu filii tau (corr. thau) filii sub efrateus - et habuit duas uxores - nomen uni anaüa

et nomen secundae fennenna - fueruntque fennenne fillii anne autem. non erant

- liberi. : Quis fuit sacerdus in diebus illis in silo. R. heli et nomina iliorum. elus»

ofni et finies. Quod liberos dedit dominus annae post samuhelem. BJ. tres filios et duas

filias.

Pag. 452, explicit de primo libro libro (sic) regum et incipit de secundo; pag. 451, explecit liber regum secundus et incipit liber regum tercius; pag. 498, explecit liber tercius et incipit liber quartus; pag. 503 desinunt quaestio- nes sine subscriptione, ad verba: quid est nomen. pueri helisei. 17. gieazi.

In accurata. inquisitione de nexibus quibus" inter se. connectuntur | nostri codices-viam et rationem secuti quam D. Henricus Quentin invexit in examine codicum Octateuchi, ad. easdem feré sententias deducti sumus ad quas praede- cessor. noster pervenerat.

Tres codicum familiae hispanica, aleuiniana.et theodulphiana maiorem partem sibi vindicant codicum quibus usi sumus. Ad primam enim-familiam pertinent CA-PXI[IF6270MB, ad alteram ΦΆΖΟΥΡ qq tertiam. O"SAMG. τοῦ Codices antiquissimi R et A (et etiam m, in quantum interpretatio eius certa et sine errore haberi potest) manifeste altitis auctoritate asceridunt quam eae familiae quas supra enumeravimus; attamen non videntur. adscribendi uni ex his > familiis magis quam aliis. Id quod peculiariter dicendum est de codice A qui in Octateucho - functus erat officio patris familiae alcuinianae, in libris vero Regum nullant amplius habet vicinitatem: cum huiusmodi officio. Et ideo opportunum visum est in codicum enumeratione locum mutare, illum transferendo cum R in sedem primam. Ex qua immutatione hoc etiam commodi provenit ut qui le- gunt attentius considerent partem praecipuam ab his codicibus exercitam in veram textus constitutionem. Eorum enim. concordia factum est ut. omni dubitatione amota invenire possimus quae fuerit inter tot codices lectio prima et archetypa.

Codex C, princeps, ratione textus, suae familiae hispanicae, apparuit ma- gis fortassé quam in Octateucho cognatione coniunctus cum vetüstioribus codi-

-SROLEGOMEÉNA XV cibus; saepe enim praebet lectiones codicum R'et A, etiam tum eas lectiones ipsi fere soli habeant. Quapropter nobis visum est tuto posse illum codicem hisce duo- bus comparari et ad eius testimonium confugere quando eligendum: est inter duas lectiones diversas codicum R et A. Ex quo factum est ut ad ipsam recon- structionem textus librorum Regum adcommodari possit, quamvis minus stricte, ed norma quam D. Henricus Quentin in Octateucho secutus .est, scilicet ut co- dices RAC eamdem fere functionem gerant quam codices GAO (vel VAO).

Familiis italicae et parisiensi quae ornantur codicibus ΨΒΡΕ et ()9/^ adiun- ximus novam familiam constitutam ex codicibus, qui proveniunt ex territorio mediolanensi quibusque usae sunt ecclesiae ad ritum ambrosianum pertinentes. Distinguitur haec familia nota communi [^ graeco, et. duo codices qui testimo- nium ferunt pro libris Regum sunt ΓΑΒ, : I

Septem reliqui codices DEPHKIZ non constituunt novam familiam neque quicquam habent quod permittat eos adscribere uni ex familiis iam. constitutis. Quaedam tamen indicia et notae nos induxerunt ad. comparandum ID cum fa- milia alcuiniana. et E cum familia theodulphiana. Quod autem spectat:ad P, ei tribuimus locum ab aliis separatum uti iam fecerat D. Henricus Quentin in

editione Octateuchi; praeterea cum eo coniunximus TEES qui et IRSE conti- nent. testimonia mixta ex variis. fontibus. fit vete | 1

Circa formam externam nostrae editionis pauca -- sunt ed ea quae adnotantur in Prolegomenis ad Genesim. /

Hoc fortasse animadvertere dignum est nos libris Regum οα΄ nomina ítri- buere quae inveniuntur in vetustioribus codicibus et quibus a sancto Hierony- mo multis in. locis, praesertim, in Prologo galeato, appellantur, scilicet .Liber Samuhelis ef Liber Malachim, quorum alter in unum relégit duos priorés li- bros Regum, alter duos posteriores; Ad. maiorem tamen obtinendam, simplicita- tem eos designare pergemus nominibus usitatis 1, 11, 111 et IV Regum eaque ponemus in capite paginarum simul cum. denominatione hierorymiana. Per- petuo autem abstinebimus a scribendo T.et II Samuhelis, I et II Malachim, cum huiusmodi appellatio pugnet cum mente auctoris Vulgatae.

Ex secundo vero apparatu exturbavimus non solum variantes lectiones or- thographicas ad nomina communia, sed eas etiam quae pertinent ad nomina propria quae frequentius obveniunt. Quas ultimas variantes collegimus in in- dice ad calcem voluminis.

Cum provocantes ad testimonia antiquarum versionum latinarum mitti- mus ad codicem Vindobonensem, haud provocamus ad editionem valde mendo-

XVI PROLEGOMENA

sam lohannis Belsheim, sed ad novam transcriptionem diligentissime curatam a D. Bonifacio Fischer ex archiabbatia Beuronensi. Notas vero marginales co- dicum AL" distinguimus signo A^" (marg.).

In initio huius voluminis transcripsimus praefationem hieronymianam ad libros Regum quae invenitur in omnibus fere codicibus, quorum quidam in- super alios inducunt locos, quos nobis sat erit indicare.

Ita ΣΤῊ praemittunt praefationi indicem regum Iudae et Israhelis cum eorum nominibus et annis quibus regnaverunt.

Codices ΛΗ͂ΧΣΜΒ desumunt a sancto Isidoro locos qui constituunt nume- ros 26-28 Prooemiorum in libros Veteris ac Novi Testamenti (P. L. 83, col. 161-162), et codices A" 2^ sequentes etiam lineas adiungunt quae proferunt locum Etymologiarum eiusdem sancti viri (1. VI, cap. II, n. 9-11, P. L. 82, col. 231; cf. etiam nostram edit. libri Genesis, p. 43, l. 1-4):

Librum ruth et primum regum scripsit samuel - secundum scripsit dauid - tertium quoque et quartum edidit iheremias - nam antea sparsi erant per sin- gulorum regum historias.

Tandem codex K praeponit textui 1 libri Regum has quae sequuntur notas:

Libros primos duos regum conscripserunt samuhel uidens nathan pro- pheta et gad uidens " item ipse nathan propheta et ania propheta addo uidens semeia propheta et hieu filius anani et esaias propheta ediderunt libros regum secundos.

Quod vero pertinet ad diversas series Capitulorum quae exstant in nostris codicibus, omnes descriptae sunt iuxta textum Vulgatae. At fortasse archetypus seriei A aliquo saltem modo pendet ab antiquis versionibus latinis uti apparet ex modo scribendi quaedam nomina propria in codice R: melcol pro michol (cap. XVII); secela pro siceleg (cap. XXV); mefiboseth pro hisboseth (cap. XXVII); melchol pro michol (cap. X XV111); ornae pro areuna (cap. XLIII).

iV. Id. Mart. a..d. Mpccccxuir, in Festo S. Gregorii Papae.

PROLOGUS SANCTI HIERONYMI IN LIBRO REGUM

ELENCHUS CODICUM

R Veronensis, Cap. 11 (2). S. vr.

A (Amiatinus) Florentinus, Laur. S. vii- VIII.

C Cavensis, Abb. 14. S. 1x.

At Legionensis, S. Isidori. S. .א‎

A" Matritensis, Acad. Hist. 2. S. xir.

X Matritensis, Univ. Centr. 31. S. x.

ΠΕ Casinensis, Abb. 521. S. ΧΙ.

Πα Casinensis, Abb. 572. S. xi.

XT (Toletanus) Matritensis, Bibl. Nat. S. x.

Xo Matritensis, Mus. Arch. 485. S. xir.

X^ Matritensis, Bibl. Nat. A. 2. S. xr.

B Burgensis, Seminarii. S. x.

d^ Parisinus lat. 3. S. 1x.

oz Turicensis Carolinus C. 1. S. 1x.

$9 Londinensis Add. 10546. S. ΙΧ.

ov Romanus, Vallic. B. 6. S. ΙΧ.

o? Romanus, Abb. S. Pauli extra Muros. SIX

E Parisinus lat. 11532. S. ix.

O3 Londinensis Add. 24142. S. 1x.

O5 Stuttgartensis H. B. II. 16. S. 1x.

O^ Aniciensis, Capituli. S. Ix.

ΘΜ Parisinus lat. 9380. S. ix.

ΘΟ Parisinus lat. 11937. S. 1x.

P Parisinus lat. 11504. S. ix.

H Parisinus lat. 45. S. IX.

K Monacensis lat. 6220. S. 1x.

[ Vaticanus Palat. lat. 2. S. 1x.

TI^ Mediolanensis, Ambros. E. 53. Inf. S. x.

ΓΒ Mediolanensis, Ambros. B. 48. Inf. S. XI-XII.

V5 Vaticanus lat. 10510. S. xu.

Vaticanus lat. 10511. S. xm.

ir Vaticanus lat. 12958. S. xir.

005 Parisinus lat. 15467. S. xir.

001 Parisinus lat. 16720. S. xir.

OM Parisinus, Mazarinaeus 5. S. xiv.

f fragm. e cod. Parisino lat. 13174. S. vII1 (continet p. 5, 2 dabreiamin p. 1, 2 appellant).

q Editio princeps (a. 1452 Ὁ) 42 lin. dicta.

g Editio Gobelini Laridii, a. 1530.

rt Editio Roberti Stephani secunda, a. 1532 (Prologum bis exhibet, fol. vi [-- ra] for. 90 ]= t^).

e Editio Roberti Stephani quarta, a. 1540. (Item prologum repetit, fol. vw [^ ea] 61 fol. 89v [— ev).

| Editio Theolog. Lovan., Antverpiae, a. 1583. (ra, 63 et ] desinunt p. 10, 1 ad verbum prohibent).

INCIPIT PROLOGUS SANCTI HIERONYMI IN LIBRO REGUM

Viginti et duas esse litteras apud Hebreos, Syrorum quoque et Chal- deorum lingua testatur, quae hebreae magna ex parte confinis est; nam et ipsi viginti duo elementa habent eodem sono, sed diversis caracteribus. Samaritani etiam pentateuchum Mosi totidem litteris scriptitant, figuris tantum et apicibus discrepantes. Certumque est Ezram scribam legisque doctorem, post captam Hierosolymam et instaurationem templi sub Zo-

Codd. RAC efc.

Tit. incipit (incipiunt XTt) prologus sancti (beati [1627M) hieronimi (iheronimi AZ"; ieronimi 27; ieronimi pbri ΠΟ) in libro (lib At; libri ΔΗ) regum ΛΠΟΣΤΜΕ incipit prologus beati iheronimi de libris regum C incipit in xpi nom pro- logus libri regum hieronimi presbiteri iuxta hebraicam ueritatem [IF incipit prologus libri regum l' incipit prologus librorum regum B incipit prologus re- gnorum X incipit prologus a prolo- gus sci iheronimi in libro regum Xo hieronymi prologus galeatus t?e?Í pro- logus hieronimi ex ordinatione librorum P fol. seq. marg. sup. incipit praefatio sancti (beati d?) hieronimi (hieronimi prbi ^7; ieronimi presbiteri 1229) in li- bro (lib v; libros Q7?) regum ΦΡ (ante textum) 12 (in ras.) OQ» incipit praepha- tio sancti ieronimi presbiteri in libro re- gum primus "פע‎ incipit ppho 3 ieron pbri in historia libri regnorum V8 in- cipit pfato in libro regum Ω5 incipit regum samuhel (reg. sam. cancell. H?) praefatio hieronimi de omnibus libris ue- teris testamenti O"SAH -- praefatio hie- ronimi praesbyteri (om. P) de omnibus li- bris ueteris testamenti OMSP (ἐμ marg.) Hieronymi (D. Hieronymi g) in libros regum praefatio gr^e^ praefatio hiero-

nimi pbi K praefatio regnorum A sine titulo ROM.

1. et om. A-XXMOEP*U | ^, litteras esse XIIXTOOOSM qgrel | aput. CA-XZM B*OMV | sirorum AEXE | chaldaeorum AE O^MPKTI^US grel; caldeorum CXZBOSI; caldaeorum O6 | 2. ^, lingua et chaldeo- rum dPUOSM aqgr*e»[ | hebrei C; he- braice I? (ice iz ras. brev. spat.) | ^v ex magna 279 | 3. uiginti - et CXOSe[8 | sono] consono 219 | characteribus ATIF 49206] grel | 4. samaritanorum O^ | pen- tateuchum = A[IF*cO8S46 gre[; pentatheu- chum 127? ; pentateucum CXQ"; pen- thateucum | RI^; pentatheucum ceff. | mosi = A[IF*SE* à; mosy C; moisi Z0; moysi ceff. | 5. discrepant C | certumque est] certum est 270; ceterumque C | ez- ram = AI[IF*eXTpPEHTLD; hezram C; esz- ram AL; ezdram [IF?B; hesdram RO4M€c? P*K*IU»rF; esdram O? (in ras.)9* cett. | legisque doctorem or. ΠΡῸ | 6. capta hie- rosolyma A | hierosolymam] E*P? (pr. o et y corr.; hierosolimam ΦΡΘΗΚΨΡΕ, hyerosolimam ΓΒ; iherosolimam CAt2H ΧΣΒΖΩΒ a; ierosolymam grel; ierosolimam 5Q:; hierusolymam E?O5; hierusolimam Π; iherusolimam A**; iherosolomam B*; ierosolimoniam QM | instauratione A | zorobabhel B.

σι

10

4 PROLOGUS SANCTI HIERONYMI

robabel, alias litteras repperisse, quibus nunc utimur, cum ad illud usque tempus idem Samaritanorum et Hebreorum caracteres fuerint. In libro quoque Numerorum haec eadem supputatio, sub levitarum ac sacerdotum censu, mystice ostenditur. Et nomen Domini tetragrammaton in quibusdam graecis voluminibus usque hodie antiquis expressum litteris invenimus. Sed et psalmi tricensimus sextus, et centensimus decimus, et centensimus undecimus, et centensimus octavus decimus, et centensimus quadragen- simus quartus, quamquam diverso scribantur metro, tamen eiusdem numeri texuntur alfabeto. Et Hieremiae Lamentationes et oratio eius, Salomonis quoque in fine Proverbia ab eo loco in quo ait: Mulierem fortem quis inveniet, hisdem alfabetis vel incisionibus supputantur. Porro quinque litterae duplices apud eos sunt: chaph, mem, nun, phe, sade; aliter enim

3. Cf. Num. 3, 39.

Codd. RAC etc.

1. repperisse] inuenisse OM | ad illud idem] B*; usque ad illud idem tempus B? | usque] + ad Z*K* | 2. i- dem] idest H? (st iz ras. Γ; om. VIF | characteres ATIRZePKT? gref; characthe- res P*; caracteris BOM**; characteris I* | fuerint] X*; fuerunt RX?ZTUr*; - scri- pti B?|3. ac] et R; om. XM | 4. cerisu] OS*; censum R[IFO"*S?lAUBF* | 6 RCAXIISZBdZEOHTD^U(OM q | et] X*; om. X?XP* | domini] dei [I | tetragram- maton = AALE?X (in fextu) ΠΦΕΘΒΟΡΚΙΨ gte[; tetragrammathon CH; thetragram- maton RO^M; tetragramaton 2X9 (sup. lin.^ 52700 a; tetragramathon B; tetra- gramatan OS*; tretragrammaton ΛΗ; T€TPAIPAMMATO)V X (in marg.); OHO PAIPAMAOON Xo (in fextu)y; TCTPA- [PAMMTAN ΣΤ, 4 id est mor literarum yot«he« vau + he« 292; impr literarum At; in ΠΠ literis K? | 5. litteris] uolu- minibus [I* | ^u antiquis expressum usque hodie litteris A"; usque hodiae antiquis litteris expraessum R | 6. et (post sed) om. XM* | salmi O$; psalmus 2 | tricensi- mus diuerso] im ras. brev. spat. V»! | tricensimus > RA? (-mum A*); xxx CI*O5^; trigisimus K; trecesimus B*d5vP; tricesimus ceff. | centensimus (19) = R; c COM; cetesimus AH; centesmus ΠΕ: cen- ilissimus A; centisimus OG*K; centesimus 00/5 | decimus et centensimus orm. [* |

10. Prov. 3!, 10.

centensimus (2?) = RA!; centis At; c CKO^ g; nonagesimus ΠΡ; centesimus cett. | 7. et centensimus octauus decimus orn, ΣΤ | centensimus (3?) = RA; c ΟΚΩΜ; centesimus cett. | ^. decimus octauus agref | centensimus (4) = RA; c CQw«; centisimus K; centesimus ceff. | quadra- gensimus = RA; xL CBOHOSM; quadra- gisimus K*; quadragesimus ceff. | 8. ta- men* OG? (en iz ras.); tamen»« 2 (en corr.) | numero K | 9. texentur R | alfabeto] H? (f i4 ras. K*; alphabeto ANHEWUSO:M qgrel; alfabeti K? | hie- remiae] 1*; hieremie 1?OQ?; hyeremie I5; hierimie O3; iheremiae CXTOw?; ihe- remie ABXB a; ihereme XM*; ieremiae U5 gref; ieremie OSM | lamentationem Rt | salamonis ^v*OsQwt; praem. et QS | 10. in finem R | prouerbiae R; pro- uerbiorum ΓΑ; prouerbio ZT* | in quo] ubi O^ | 11. inuenit F^ | alfabetis] Ov? (f corr.); alphabetis AHEUP»( agrel; al- fabetis «««««« P? (f ef b corr.) | suppotan- tur 27; subputant R | 12. aput RACA* XXTMBOM | eos] hebreos A"dRzo EP* 753)**סטע‎ q; hebraeos Atv grel[; hae- breos O$; ebreos QM | ^, aput eos du- plices C | chaph > ACAR[IFZT; cahph At; cafh X; cha F^; chap 20009080 pa; cab B; caph P* ceff. | men 8 יס‎ | num 1 | phe UF*; pe el | sadi E*; sadec ΕΖ, sade %

IN LIBRO REGUM 5

per has scribunt principia medietatesque verborum, aliter fines. Unde et quinque a plerisque libri duplices aestimantur: Samuhel, Malachim, Da- breiamin, Ezras, Hieremias cum Cinoth, id est Lamentationibus suis. Quomodo igitur viginti duo elementa sunt, per quae scribimus hebraice omne quod loquimur, et eorum initiis vox humana conprehenditur, ita viginti duo volumina supputantur, quibus quasi litteris et exordiis, in Dei doctrina, tenera adhuc et lactans viri iusti eruditur infantia. Primus apud eos liber vocatur Bresith, quem nos Genesim dicimus; secundus Hellesmoth, qui Exodus appellatur; tertius Vaiecra, id est Le- viticus; quartus Vaiedabber, quem Numeros vocamus ; quintus Addabarim, qui Deuteronomium praenotatur. Hii sunt quinque libri Mosi, quos proprie

Thorath, id est Legem appellant.

Codd. RAC etc.

1. scribuntur XX grel | ^v scrib. per has QSM agrel | mediatatesque 29; medi- tatesque Boz*I^; meditantesque ΣΜ | et om. X* | 2. a plerisque] ac plerisque O5; plerisque A*; or. X^ | ^, a plerisque quin- que libri [1; quinque libri a plerisque A | extimantur CXXT; existimantur 69] | sa- muel XZO8[ 50 agref | malachym a; mala- cim 21*; malacym X; melachim [969ץ‎ | da- breiamin ] 202 (pr. a et eia in ras.); dabrae- iamin Re8zev f; dabr«eiamin P; dabreya- min 6; dabeiamin U5*; debraiamin 27; da- breiaomim OM; dibre haiomim g; dibre haiamim rel | 3. ezras] ]|**; hezras CK; ezdras [1F?; esdras XXoMOBSGP? (sd ἐγ ras.) ΓΆΑΨΩ agtel; hesdras RO^MI; etras B | ihe- remias CA*XX a; ieremias 290059 grel; yeremias ΓΒ] chinoth AB; cinnoth ΓΒ; ci- not X; cynoth a; cynodh C | lamentatio- nibus] praem. cum 12% | 4. uiginti] 4- et C | quae] quem B* | hebraeica | 5. et oz. R|eorum] U»P*; earum 4/5? | humane 27 | ita] iuxta ΠΕ | 6. duorum O9*; praem. et O3* | suppotantur X7; supputant O9 | 7. dei] diei Q«* | lactans] R*epz*I*yp*r*; lactens [160cpz2]2Up?r? (- aens) O agrel; lan- ctans ΘΜ; letans R? | erudiatur K*; eruditi Στ 8. apud uocatur] iz ras. et char. minut. 1% | aput RCACXZT*M | eos] hae- braeos C | bresit XTOM*ET^Ur; bresit AL; bressith C; beresith O9* t^e, beresit 2"? 191; brisith ΓΒ. ^, bresit uocatur T'^ | nos om. B | genesin H t?e^[; genesis B*; ge- nesi O9*, genessi O5 | 9. secundus] U»?

(alt. s corr.); secundum ΨῈ | hellesmoth] I? (helles iz ras.); helleesmoth C; heles- moth O*"sAM*['5; helesmot X"; ellesmoth ΧΠΒΦνΈΘΟΞΣΞΚΓΛΩΒΜ g; elesmoth XTo9o* HU»r; ellesmoih a; uelle semoth τ; ueelle semoth el | aexodus C | uaiecra] I*; uaie- chra I?; baiecra XI'^; uagecra CIIBO^H Q5 6; uagetra OV?; uagetaa QV*; ueiecra ΣΤ; uaiicra ge?I; uaicra re^ | id] quod | 10. uaiedabber = ATI? rel; uaiedaber ΛΗ ΠΕΣΟΜΦΡΕΚΊΓΒΨ f; uaieddaber RXB*; baieddaber X7; uaieddabber OH?AM; ba. ieddabber ΘΗ 5, uagedabber C; uageda- ber ΦΕΖΟΝΡΈΗΩ 6; uageddaber B?P?; ua- iedeber Δ; uaedaber A8?; uaidabber g; uaidaber O9; baiedabar I'^ | qui numerus uocatur ΓΒ | quem] -ך‎ nos C | numeros] Q"*K*; numerum CZ"BoEOH?P? (u/f. um in ras.) HK?P (rum iz ras. 200% fa; numerorum A[1Xo; numerus I'^ | addaba- rim] O9*; adabarim ΓΒ; helleaddabarim A-B*EOM; helleadabarim I? (helleada ἐμ ras. brev. spat.); elleaddabarim [1Oc? q; elleadabarim POM g; elle haddebarim tel; helleddabbarim R; elledabbarim X; helladdabarim O^? ἐπ ras. brev. spat.; elliabdabarim V5; »«abdabarim 105 | 11. qui P | deuteronomium] B*E*U»*; deutheronomium ΓΑ, depteronomium 6 :2פעו‎ deuteronomius A"B?E?OM f; deute- ronomio £M | prenotatur I? (tur /z ras.); prenotantur WUr*|libros AH; om. T^ | mosi = AllF*e g; mosy C; moisi X9M; moysi ceff. | quas ΨῈ | 12. thorath] O9*;

-

0

[9 PROLOGUS SANCTI HIERONYMI

Secundum Prophetarum ordinem faciunt, et incipiunt ab lesu filio Nave, qui apud eos losue Bennun dicitur. Deinde subtexunt Sopthim, id est Iudicum librum; et in eundem conpingunt Ruth, quia in diebus iudicum facta narratur historia. Tertius sequitur Samuhel, quem nos Re- gnorum primum et secundum dicimus. Quartus Malachim, id est Regum, qui tertio et quarto Regnorum volumine continetur; meliusque multo est Malachim, id est Regum, quam Malachoth, id est Regnorum dicere, non enim multarum gentium regna describit, sed unius israhelitici po- puli qui tribubus duodecim continetur. Quintus est Esaias, sextus Hie- remias, septimus Hiezecihel, octavus liber duodecim Prophetarum, qui apud illos vocatur Thareasra.

Tertius ordo dyióypaoa possidet, et primus liber incipit ab lob, se- cundus a David, quem quinque incisionibus et uno Psalmorum volumine

Codd. RAC etc.

thorat RXM; torath HKIQ'; thorah te^; thora [; tora O9? (in marg. h[ebr.]); tho- rach Q5; thonach U*? (c iz ras.); tharath p; mim ree.

1. σὺ ordinem prophetarum. RCX* ΣΜΓΒ | [סה‎ 8 XZ^Q:^ q | ihesu C; hiesu A-OHT^ | fili bz f* |2. aput RCA-XB*ZT* | eos] illos O5 ag; om. QM" | iosue lIFBU; iho- sue C; iehosua r^e»[] benun ZBO^*M*o* 6 ^*5yJ; benum ΛΗ; benum ΘΗΒ; bin nun t?e2[; bennon E*. 4 filius nun K? | dein [1 | subtexerunt 005 | sopthim] I*; sopthym a, soptim O9*; sophthim E; sophtim ΧΣΟΜ P? (hti / ras.) Q!M gr; sophetim 61; sophim I? 50S; sobthim b U»F; sobtim ΓΒ; sothim Hl; septhin R | 3. iudicium ΣΤΦΡΈΨΒΈΕ | eundem] P? (eund in ras.); eodem T | compungunt Q* | rut XM; praem. et C | 4. iudicium WF | narratur] X*; narran- tur X?X9*; praem. eius ΛΗΣΦΡΩ arel; -- eius α | ^v sequitur tertius R | samuel ΧΣΒΓΒΩ agrel | regnorum] P^WUb5*; re. gum P?J5? re[; regnum 05* | 5. et] P*; uel ZMBP?H | quartum 270 | mala- chym X; malachm dz; melachim 691ץ‎ | reg«um O9 | 6. qui] quod Q^ | regno- rum] P*U5*; regum 21/92 ref | ^, uolu- mine regnorum C | continentur ΓΒ. ^, est multo U5»()s3 q | 7. malacym X; malachi ΠΡ; melachim מַלְכִים ;]לע‎ ra; mob es | quam dicere om. dx | malachot ΠΡ XMdovPKIUBO: malacoth. CXXT0 EH FOS a; malachod A^; malacoht VU»; ma-

locoth R; alachoth 5; מַמְלְכות‎ res; ממלכות‎ [ | 8. discribit B | ^v describit re- gna arel | unus ALOS*Ur | isrletici OBS | populos I* | 9. tribus C | est om. | esaias] P! (in ras.) f*; esaias ΠΟ; esayas XB*; hesayas C; isaias ZMizvEOMcyr f? 2691; isayas A^; ysaias XoIO9M q; ysa- yas ABZ'B?U8D(S | iheremias CAEXZ a; ieremias UP9(OSM grel; hyeremias ΓΒ; praem. est ΓᾺ | 10. hiezecihel = RA; ihe- zecihel C; hiezechihel [IKU»; iezechihel ΕΣ, hiezechiel On?5Mo]*ijr [?; jezechiel PUB; ezechihel AtdRzPE*; ezechiel ΛΗ 29112700 f* agt^el; ezeciel X; heze- ciel τὸ; ** ezechiel O^; ezeziel B; hize- chiel O8*; praem. est Q | liber om. T | qui] quia U5 | 11. aput RCA-XZMBT^ | thareasra] O? (a/f. r corr.); ***** tha- reasra UF*; tareasra OM; tharearsa E*; thareastra C; tharaasra I*; thereasra [IF*o; therearsa 270: thereasdra [IF?; there assar r?; there asar rhel; treazra O9? (in ras.); charearsa O^M; charearra Os, tharearsa alii treazra P | 12. ΑΓΙΟ- ΓΡΑΦΑ = ΑΧΦΗΑΖΟΡΘΟΓᾺ f?; ΑΓΙΩΓΡΑΦΑ PH?KU?r; ΑΓΥΩΓΡΑΦΑ Σο; hagiographa gel; agiographa ΒΦΝΕΩΒ ar; agiografa RAIXVO^MDeQ:; AFQIPAOA H*; ΑΓΥ- ΓΡΑΦΑ X"; ΑΓΙΩΓΡΑΚΑ V? (in ras.); /\]10(-

JPAoA Ui»; ATTOPAOA f*; AITOTPAOA QM;

AIIQIRAOA C; AIIOTRA9A 093 (pr. | corr.); AIOIPAQA O5; et inter lineas seu in margine addunt: scà scriptura AL; sa-

IN LIBRO REGUM T

conprehendunt; tertius est Salomon, tres libros habens: Proverbia, quae illi Parabolas, id est Masaloth appellant, et Ecclesiasten, id est Accoeleth, et Canticum canticorum, quem titulo Sirassirim praenotant; sextus est Danihel, septimus Dabreiamin, id est Verba dierum, quod significantius Xoovwóv totius divinae historiae possumus appellare, qui liber apud nos Paralipomenon primus et secundus scribitur; octavus Ezras, qui et ipse similiter apud Graecos et Latinos in duos libros divisus est, nonus Hester.

Atque ita fiunt pariter veteris legis libri viginti duo, id est Mosi quinque, Prophetarum octo, Agiograforum novem. Quamquam nonnulli

Codd. RAC etc.

crará scripturà agiografa K?; agiographa $7; agiograía XXoHFPT^ f? | incipiet A; om. **ע1‎ | ab] B*Ub*(Qs*; a TIXMB?oPKI* D^Up2()s:« f p:92[ | 13. a] I*; ab 12; ad BozU»*; UF | salnorum O5.

1. est om. ΛΗ | salomon] O7? (pr. o corr.); solomon A*O5| habent B | quae] quia U5* 2. parabulas ΛΣΤ, parabola R | masaloth 3. praenotant ] ἐπ ras. eb? | masaloth] A*2ZTOSS^6; massaloth 2 (in marg. inf.); maslot ZM; mas*loth ΘΜ; MACAQT P (in textu); mailoth OQ"; misle rel ; masloth cef£. 4 al. misle X«? | ^, misle id est parabolas 69] | et] quartus CA 30? BU agrel; quartum $7; et quar- tus L^; «««*«« et P; om. E | ecclesiasten] O5*; ecclesiaste )9521/8 ; aecclesiasten 2 (n ex m) wU*; aeclesiasten RCX; eclesia-

.Sthen B; eclesiastes 15; eglesiasten 27 | accoeleth = AZXTóRzeE*OuaUsr2p*: hac- coeleth C; accoheleth ROV; acoeleth יק‎ OSKI*; ««*coeleth O9; coeleth APXT[IZO oP?E?P?HI?U?7?0M q; coheleth gref; coel- leth A"; coeleht X*; choeleth B; acce- leth ΓΑΙ ΡΈΡΕ, celeth ΓΒ 3, et] quintus CA $90 rel; quintus est dP?T'OSM ag; et quintus VU; quintus et Rz; »«» et P|canticum] cantica dz | titulum d**; titulos «pRz*evP3P*; or. 29 | sirassirim] P? (alf. i corr.); sirasirim A"[IZoMBEOG* Wpr* g; sirassyrim I*; syrassirim X; sy- rasirim DL 91505; syrassyrim ΛΙ; syra- syrim RI? a; sir hassirim el; sir hasirim t; sirasserim Cd RZz6v; siraserim F?Q»; syraserim ??; sarassirim ['^; siriassirim ET | praenotant] appellant g | sextus] + id E* | 4. daniel A*XXT*O agreí | dabbrae-

iamin R; dabreamin Q^"; debreiamin E? I5; debreaiomin E*; dabreiaomim OM*; dabreaiomim OV?; d«breiamim O6*; di- breaiamim O9?; dibre haiomim g; dibre haiamim ref. 4 dibreaiomin P? | quod] quem [1 | significantur XUrt; significatur B*|5. XPONICON ΓΒ; KP(NIKON 1? (ΩΝΙ in ras.); XPONIKON פפעו‎ ; ΚΡΩΝι- ΚΩ͂Ν HK; XPONIRON XO; chpoNIKON T^; chronicon A grel; cronicon RZMO^M QS! q; cromicon B; inter lineas seu in marg. addunt: chronicon [I?H ; cronicon XXodEIP; chroncon [19?; oronixon U5; temporalem A^ | totius orm. X* | possi- mus B* | appellare] dicere HKI* | qui liber] quilibet OS | aput ΟΧΣΜΩΜ | 6. pa- ralipomenon ] X9? (sup. Jin.) 12 (ra in ras.); paralypomenon [I64pEO^MP?HK ; paraly- ponemon P*; paralippomenon spr*; paralipomenon e^; ΠΑΡΑΛΙΠΟΜΕΝΟΝ A ; ΠΑΡΛΛΙΠΟΜΕΝΩΝ O9?; [IAPAAITOME- NON 05*; [IAPAAYTICOMHNOON 29! (pr. 6( in ras.) , HAPAAITIOMEN.ON. O8; []AP- MIIITOMENON O5; NAPAAYMOMNNAN XT | scribitur = RACXTIIZ79B; inscribitur cett. | ^. scribitur primus et secundus C | ezras = A[IF*oZTHT'8 g; hezras C; ezdras ;בלה‎ ezra K; hesdras. RO^MP*]?Upr; hesdra I*; esdras ΦΡΖ (iz ras.) cetf. | ipsi Up*r* | 7. aput RCXIIeXTMBOM | duo- bus libris ΓΒ | ester ASIIFZTMBO"se*y? g; esther A rel; hesther C | 8. adque R*C ΛΙΧΣΤΘΒ | ita om. QV | libris X | ^v libri pariter ueteris legis ΣΤῸ | mosi > AC [IF*SE* g; moisi 209; moysis I*; moysi cett. | 9. quinque + et Q5 agrel | octo] vii 05 | aggiograforum C; agiographo-

e

8 PROLOGUS SANCTI HIERONYMI

Ruth et Cinoth inter Agiografa scriptitent, et libros hos in suo putent numero supputandos, ac per hoc esse priscae legis libros viginti quat- iuor, quos sub numero viginti. quattuor seniorum Apocalypsis lohannis inducit adorantes Agnum et coronas suas prostratis vultibus offerentes, stantibus coram quattuor animalibus oculatis retro et ante, id est et in praeteritum et in futurum, et indefessa voce clamantibus: Sazcíus, sanc- tus, sanctus Dominus Deus omnipotens, qui erat et qui est et qui futu- rus est.

Hic prologus scripturarum quasi galeatum principium omnibus libris, quos de hebreo vertimus in latinum, convenire potest, ut scire valeamus, quidquid extra hos est, inter Apocrifa seponendum. lgitur Sapientia,

3. Apoc. 4, 4-10.

Codd. RAC etc.

rum AAZXMEOSSGUBE() qr; agyografo- rum X; agyographorum B; hagiographo- rum gel; agiografarum R; agiograuorum ΣΤ; aiographorum Ubr*; ΛΓΙΩΓΡΛΦΩω- POM P.

1. rutd I*; rut את‎ | chinoth A8 0 BP*; chinot At; cinot X^; cynoth WU»; cynot C. lamentationem I? | agiografa] I (in textu) Wr? (ἐπ marg.); aggiografa C ; agiographa ΛΣΜΦΖΣ (sup. lin. EOSM qt; agyografa X; agyographa B; hagiographa gel; ATTOIPAOA? A QR (in textu)ovr?gusc Pyr?; A[]QIPAOA Ws (in fextu)**; ΑΓΙΩΓΡΑΚΑ 12 (sup. lin.); om. ΦΡῈ (spa- lio vacuo relicto) | scriptitant C*Xo*Os | et libros hos] librosque hos Z*B; et hos libros Q^" agrel; et libros duos [1| ^v pu- tent in suo ROV | 2. supputandus 29* supputendos; ['5* | esse om. [IF | prisca A** | ^, priscae esse X9* | libro B*; om. ZMt | 3. quos quattuor orm. per hom. Zo*[^*B | quos] P? (s iz ras.; quod CX*"DI^*; quo H*KlI*; qui 8 | numerum X | apocalipsis A-X?IIFXZB?PIT WO a; apo- calypsin R; apocalipsin X*; appocalipsis A"; apochalypsis dv; apochalipsis C; apocalibsis B*; apocalipsi sua [19; praem. in ΠῚ iohannis] I*Uv? (z/f. i corr.); ioan- nis 0227005 [; iohannes [191?O^; ioannes B; iohs [IFUr*; ioha O9; ioh OPP*; or. XM | 4. adducit O$*^0; indicat 1/5" | ado- rantes agnum] I*; agnum adorantes I?; adorantes Kt | prostratis] protractis «pz |

offerentes] hadorantes Ct; praem. ado- rantes OM | 5. stantes AE* g | oculatis om. |l; -J- et OsS*AM*G | retro et ante] ΦΡ2 (in ras.; ante et retro ΧΣΟΜΨΕΩΒ agr*e?[; 4- prospicientibus ₪6 | id est] idem A^; retro aspitientes I | et (ante in praeteritum) = ACATIBEOH? (in ras. F^U5*r; om. ceft. | 6. in futu- rum RA*X"IIBK*I*; futurum ΓΒ; in futurum respicientes A2CAX?2To? (r/f. es in ras. ΦΒΟΝΡΘΡΗΚΞΖ (respitientes) UP; in futuro respicientes Xv; in futurum re- spicientibus dz?EI?J»r(s:» qgref; futu- rum respicientibus QM; in futurum pro- spicientibus ΓΑ; in futurum respicient )?* | clanantes A | 7. futurus = RA dPzevOSAMPUB*; gyenturus O9? (in ras.) cett. cum Vulg. ef ant. vers. *| 2l. futurus Q | est] Oc? (in ras.) | 9. hic] O9? (item in ras.) | 10. uertimur CB | uertimus in latinum] X*; in latinum uertimus 2270 | conueniri XX70* | sciri 29* | 11. hos] 2 (in ras.)F?; os ABDTBUr*; hoc XZXTOA-*; nos UD? sup, lin. | ^, os est extra AE* | est inter] est Ub*F; inter est e^ | apo- crifa = RIISEOMP? (iz ras.) KI (in fextu) ΓΒΩ:, ΑΠΟΚΡΙΦΑ o; apocryfa O^HTI^; apocripha AZMBOM; apocrypha A grel; apogrifa CX (/m fextu) X9 (sup. lin.); ΑΠΟΓΡΙΦΑ 0989; apocrifas lIFUB; apo- crapha a; ΑΠΩΓΡΥΦΑ 21% (in marg.); + IIKOTPY9A Zo (in textu; Y in ras; ΑΤΙΩΤΙΡΙΑΦΑ (in textu); ATIOKPIOA

IN LIBRO REGUM 9

quae vulgo Salomonis inscribitur, et lesu filii Sirach liber et ludith et Tobias et Pastor non sunt in canone. Macchabeorum primum librum hebraicum repperi, secundus graecus est, quod et ex ipsa φράσιν pro- bari potest.

Quae cum ita se habeant, obsecro te lector, ne laborem meum re- prehensionem aestimes antiquorum, In tabernaculum Dei offert unus- quisque quod potest: alii aurum et argentum et lapides pretiosos, alii byssum et purpuram, coccum offerunt et iacinctum ; nobiscum bene agetur, si obtulerimus pelles et caprarum pilos. Et tamen Apostolus con- temptibiliora nostra magis necessaria iudicat. Unde et tota illa taberna- culi pulchritudo, et per singulas species Ecclesiae praesentis futuraeque distinctio, pellibus tegitur et ciliciis, ardoremque solis et iniuriam imbrium

6. Cf. Exod. 25, 2-7; 35, 5-9. 36, 14-19.

09. 1 2 ל‎

Codd. RAC etc.

I (sup. lin.); agiogripha OS; inter apo- cripha (ἐμ marg.) | seponendum = RA CX*[IRzevQB*wcP*ippF; ponendum O^ i8?()^; respodedum O$; »««« pP; esse ponendum 108* 20/8

1. solomonis A | scribitur RC | hiesu AdRcP OPHKT^ U»r; ihesu CA- a | fili RXonRnz*op* | syrach א‎ 85()5M qp2ea[; si- rae RZTO; «irach O8* | liber oz:. OP* | iudit RCAEXZMBOH | 2. thobias ΛΗΒΦΡ HOsa; tobithit R | et pastor orm. *5ע‎ | canones ΠΡ | macchabeorum = ACXT 60856; macchabeorum O^; maccabeorum RXB; machabaeorum ΘΜΓᾺ greí; maca- beorum OM; machabeorum ceff. | ^v li- brum primum O*[?]|3. grecum C* | est + €PACIN T? | et = RACWUS5; or. cett. | ipsa + quoque tef | &PACIN = Στ φεζονρζ( ἐπ rgs.))JEO^MSPH*KI*TI'U; ΦΡΑ- CYN Xxo; ΦΡΑΓΙ AH?; $PACI O5; $PCIN ΘΗ; $PASIOCPACIN ΩΜ; phrasin B*; frasin ΛΠΣΜΩΒ; phrasi grel; phrasy a; frasi Q7; phras B?; storia ?APACYN C; historia R; hystoria ΓΒ; + id est hi-

storia 20; -Ἐ- id est istoria ZM -- id est.

hystoria ΛΗ; 4- id est storia ALZTX; - id est sermone «P; 0] inter lineas seu in margine addunt: frasin XZoEI?U5; frasi H; fraxin VU»; sermone O5; id est ser- mone uel stilo WF | 5. lector] praem. 0

12. Cf. Exod. 26, 7-14;

Q^ | reprehensione BK 6. estimas O5; existimes rel; exhistimes R; extimes CX XT | tabernaculum] d*Os5*; tabernaculo CAdRevrP?EOS?P*D'U OS! g; tauernaculo X; templo OM 061 | dei] domini | offeret B | 7. et (ante argentum)] Urt; alii Q5F!; om. y?e^[ | et (ante lapides)] alii 5ע‎ | 8. purpura I*UbF | coccum = R ABE*OP?H'T ; coccumque X?XH?KI*; et coccum X*P* ceff. | offerant E* | iacinctu« ;*ו2‎ jachinctum C; hiacinctum ΓΛΩ»:; hyacinctum P; hyaci«ctum O^; iacintum X*XM; iacinthum [IKI; iacynthum O"v?; hiacintum ΘΜ, hiacyntum ΛΕ; hyacin- tum AHPOB8B6; hiacinthum dv; hiacyn- thum 299; hyacinthum Ad*H grel; hi- accintum 5 | ^, coccum et hiacinctum offerunt T^ | nobiscum] [IF? (cum ἐμ ras.) | 9. agetur = ΑΟΣΟΣΦΡΕΕΖΘΗ * the; agitur Zo*E* ceff. | et (anfe ca- prarum) orm. )09* | apostolos AHB* | contemptibilia [1; contemplabiliora B* | 10. nostra illa or. Xo* | indicat OS | ^v iudicat necessaria C | et 11. pul- chritudo] im ras. brev. spat. W9* | illi Vr* | ^, illa tota OV | 11. et] que 2; que X | singula ]1621* | species 12. te- gitur om. Qt | species orm. FIF | ^v prae- sentis ecclesiae g | future B | 12. ardorem quoque "פע‎

ox

10 PROLOGUS SANCTI HIERONYMI

ea, quae viliora sunt, prohibent. Lege ergo primum Samuhel et Malachim meum'; meum, inquam, meum: quidquid enim crebrius vertendo et emen- dando sollicitius et didicimus et tenemus, nostrum est. Et cum intelle- xeris, quod antea nesciebas, vel interpretem me aestimato, si gratus es, vel παραφραστήν, si ingratus. Quamquam mihi omnino conscius non sim, mutasse me quippiam de hebraica veritate. Certe si incredulus es, lege graecos codices et latinos et confer cum his opusculis, et ubicumque inter se videris discrepare, interroga quemlibet Hebreorum, cui magis accommodare debeas fidem, et si nostra firmaverit, puto quod eum non aestimes coniectorem, ut in eodem loco mecum similiter divinarit.

Sed et vos famulas Christi rogo, quae Domini discumbentis pretio- sissimo fidei myro unguitis caput, quae nequaquam Salvatorem quaeritis in sepulchro, quibus iam ad Patrem Christus ascendit, ut contra latrantes

11. Cf. Matth. 26, 7; Marc. 14, 3. 12. GtXIOI 20, 15-17.

Codd. RAC etc. Desunt τὰ, ea, ] (a 1, lege).

1. ea] eadem ΣΤ; et B | qua A^ | pro- *«hibent UD | lege« OU; lega O5 | primo RZT9; om. 2% | samuel ΧΣΓΒΩ agre | ma- lachym X; melachim ץ‎ | 2. meum )2"([ AB*3; om, CAH?X*Up*F(S | quidquid] quid R | emendando] praem. in O5 |3. sol- licius OSP* | et didicimus] edidicimus AN; didicimus O^; hedidimus C; didi- mus X*; ori. VB* | teneamus [ 8 | nostrum est] bis scrib. E? (sup. lin.) PI'&Usr() | 4. quod] U5*; quid 1092 | ante Cipz*QiM | estimato I? (to iz ras.); extimato CX; exi- stimato re | 5. uel] om. C; praem. histo- riografum [^ | (APASPACTHN = A?27M dzevED^w5O0M; [IAPAGPACTEN HKI; IIAPAGPACOHN ZXodo^; ΠΑΡΑΦΡΑΚΤῊΝ C; IIPAGPACTHN A*; IIAPAOGPCIN X; paraphrasten gre; parafrasten ΛΠΟΦΡΩΒ. a; diafrasten parafrastin ΠΕ; parafrastin lIAPAGPACOIN Ur; Rhistoriographum BP; historiograftum RO; hystoriografum D?; et inter lineas seu in margine ad- dunt: parafrasten XZoO^HIU?; parafra- stin OM; parafras E; parafraxin UP; non desolatorem A- | quamquam] quod R | omnino ort. [l| ^, omnino mihi Q | conscius] 7? (co iz ras.) | non om. Xo* | 6. sum ΡΉΓΑ; sin O9? (in ras.) | mutas- se« 6999 | haebrace O5*; haebraice O5? |

7. confers R | confer cum his] confestim hic B | opusculis] +- quae nuper emen- davimus 8. | operis K? | 8. discrepare] in ras. ΠΕΣ | ^, discrepare inter se uide- ris Q5^ are | hebreum CB; hebraeum R | 9. ^, debeas accomodare Q! | si oz. ΨΒῈ | 10. extimes XTM; aextimes C; existi- mes B re; exhistimes R | ^. non eum aestimes 2; non aestimes eum g | con- iectorem] B*; collectorem B? | ut] Φεξ (in ras.)U»*: et [1BU»? | eodem] eo X | meum O5 | similiter or. /\ | ^v similiter mecum 32 | diuinarit] Oc? (it ἐμ ras.); di- uinauerit ΛΗΡΨΡΕ. diuinaret OHU*s*AH* F^Q05; diuinare* ΠΕ; diuinare 06 | 11. et om. At"* | famula O9* | cristi O5 a | ^v christi famulas g | rogo] oro ΠΒ; horo C | quem B | domini .ואס‎ O^ | pre- tiosissimo] B*; pretiosissima B? gr; pre- ciosissima OS 6 | 12. myro = RAK* e; miro ΠΕΡῚ, mirro CAXTIIF2ZB*OHB:T BQM; mirra B? a; myrra Q5; myrrha gr; myr- ro K? ceff. | unguitis = AC (hung.) A-* X*B*(RPE*OHAMGP?HKTI"T; unguetis Εἰ; ungitis P** ce/f. | kaput B*; capud ΣΤ OS | quae] quia 3; et ΓΒ | nequam ΠΕΡῚ | 13. sepulchro] P*; sepulchrum P? | iam ad] amat \*; iam at A9? | cristus O5 q.

IN LIBRO REGUM 11

canes, qui adversum me rabido ore deseviunt et circumeunt civitatem, atque in eo se doctos arbitrantur, si aliis detrahant, orationum vestrarum clypeos opponatis. Ego sciens humilitatem meam, illius semper senten- tiae recordabor: Cusfodiam vias meas, uf non delinquam in lingua mea; posui ori meo custodiam, cum consisteret peccator adversum me; obmutui 5

et humiliatus sum, et silui a bonis.

EXPLICIT PROLOGUS

IXGIPa 58. 7. εἰ 15.

Ps. 38, 4

Codd. RAC etc. Desunt v3, ea, [,

1. ^v canes latrantes ΓΒ | aduersus ח‎ | rauido ΟΛΕΣΤΒ; rapido zO8*sMo*() | deseuiunt] 292 (unt iz ras. brev. spat.) O5*; seuiunt O5? | circumeunt] B*Ws5*; circu- eunt B? 2?()sM q | 2. adque CXZT | in eo se] se in eo se V5; in eo [1| eos /9*; ea Xo* | ductos C; doctores ΠΕ; - esse ΠΟΙ detrahant] 20*; detrahent O5; detrahe- bant X9? | uestrorum ΠΡῈ | 3. clypeos opponatis] clypeo subponatis ΘΜ ΟΣ, clypeo supponatis A*; clyppeo suppo- natis O5; clipeo supponatis ΘΗ; clipeis hobponatis C; clipeis obpugnetis B*; clipeis oppugnetis B? | semper] I*; om.

RE? | sententia B* | 4. custodiam = RATIZB; praem. dixi 6601. | linguam meam B* | mea om. 6 | 5. ore a| cum] dum ΒΟΠΟΒΓΒ cum Psalt, rom. | consistit CB cum Psalt. rom. | aduersus [I9 | ^. aduersum me peccator AO^MT'^ | 6. 4] dz*; de AdpRz?G E*KI*OM q.

Subscr. explicit prologus ACTIIF?6 906778; finit prologus BE; explicit pro. logus iheronimi in libro regnorum X; explicit praefatio dbzevPHKITI^; explicit prefatio AUF; explicit prephatio UD; explicuit praefatio RP; explicit RIIF*2T; sine subscr. ΣΟΜΘΗΒΑΩ agre.

IT συ 4 bim à a^

1 IA τῷ , 95 1 : * \ 1 1 4 * LI P 4 "yi E Δ ) |) + () «it * 6 , d [ r (7 \ K t ox 3687 - E "n . i ped: + r1 / LU $a ' . ' T *i : í l E Rm ἣν * : τς * / à ש.י‎ > . ב‎ - "* E LI Li ( » , . Ξ | > א‎ 1" * cun. 0% | 5% Ja n^ i " בש‎ ΕΣ ,

ben dto 41

p du^ αὐ Veo; 5 de 1 +0 ולע‎ ὭΣ ו‎ 1 & [55]

201 4 d

0 ARAS ST 2 Tibi. à aet A.

v‏ שו δ +)‏ 1 εὖ‏ - E T. -‏ “πὸ ἐν‏ ἫΝ .‏ -

Pre + 1 E . ELS Td NT. B

ax CES

" p oat.

LL

CAPITULA SIVE TITULI AUT BREVES LIBRI SAMUHELIS

"Tn"

יי ההש

1

ד.ת

msc,

" m

isHUMA? DISLI LOS

2 . Mr

"a

ELENCHUS CODICUM

1 SERIES À R Veronensis, Capituli II (2). S. vi. ^? Romanus, Abb. S. Pauli extra Muros. o Parisinus lat. 3. S. ix. אי‎ o9 Londinensis Add. 10546. S. ix. P Parisinus lat. 11504. S. ix.

E Parisinus lat. 11532. S. ix.

2 SERIEs B A (Amiatinus) Florentinus, Laur. S. vii- Κα Monacensis lat. 6220. S. ix. VIII. I Vaticanus Palat. lat. 2. S. ix. ΔΕ Legionensis, S. Isidori. S. x. I^ Mediolanensis, Ambros. E. 53. Inf. S. x. A8 Matritensis, Acad. Hist. 2. S. xir. V5 Vaticanus lat. 10510. S. xir. oz Turicensis Carolinus C. 1. S. ix. Vaticanus lat. 10511. S. xir. ov Romanus, Vallic. B. 6. S. ix. Ur Vaticanus lat. 12058. S. xir. 3 SERIES C

ΣΤ (Toletanus) Matritensis, Bibl. Nat. S. x. 2M Matritensis, Bibl. Nat. A. 2. S. xi. Xo Matritensis, Mus. Arch. 485. S. xir.

4 SERIES D

Forma a Forma c C Cavensis, Abb. 14. S. ix. X MMatritensis, Univ. Centr. 31. S. x. B Burgensis, Seminarii. S. x. ΘΗ Londinensis Add. 24142. S. ix. Forma d OS Stuttgartensis H. B. II. 16. S. ix. R Parisinus lat. 6. S. x. O^ Aniciensis, Capituli. S. 1x. B Bernensis A. 9. S. xi. O* Parisinus lat. 9380, S. ix. L Lugdunensis 410 (337) S. xu.

F Vaticanus lat. 5729. S. xi.

OS Parisinus lat. 11937. S. ix. H Parisinus lat. 45. S. ix.

Forma b ΓΒ Mediolanensis, Ambros. B. 48. Inf. S. XI-XII.

ΟΖ

ELENCHUS CODICUM

5

SrRiES E Q Parisinus lat. 14232. S. xir.

Parisinus lat. 26. S. xir. R Parisinus lat. 14233. S. xri.

Parisinus lat. 31. S. xir. Parisinus lat. 11536. S. xim.

6 APPENDIX

Notae marginales codicis Mediolanensis, Ambros. G. 82. Sup. S. vr-vir.

CAPITULA LIBRI SAMUHELIS

SERIES A

Codd. Re*RePPE

Il. De Helcana et uxoribus eius et de Heli sacerdote et de nativitate Samuhelis.

II. De cantico Annae et de ini- quitatibus filiorum Heli.

IIl. De Samuhele et de inputa- tione divina ad Heli per eum directa ubi de Christo praenuntiat.

De Samuhele ubi eum Deus‏ .זז quarto vocat in visu et de Philistino-‏ rum bello et arca capta et de Heli‏ morte.‏

V. De idolo Dagon ad praesen- tiam arcae conífracto et de plagis Phi- listinis inlatis.

VI. De arcae reditu in Bethsamis et de plaga illic inrogata.

VII. De arcae transmigratione in

Cariathiarim in domum Aminadab et de bello in quo Philistim percussi sunt et de gestis Samuhel.

VIII. De filiis Samuhelis et ubi populus regem postulat et de Saule et asinarum inquisitione.

VIIII. De Saule uncto in regem et inter prophetas prophetante et quo- modo in Masfa confirmatur eius re- gnum.

X. De Naas rege Ammon quo- modo oppugnavit Iabis urbem et de confirmatione Saul regni in Galgalis.

XI. De Samuhelis praeceptis ad populum et de signis de caelo ostensis.

XII. De Ionatha et Saule quomodo Philistinos percusserint et de Saule ubi holocausta male praesumpsit offerre,

Codd. ἘΦΒΟΡΡΕ (Unam seriem capit. pro duobus libris praebet R, duas vero PE. Series ad I librum specíans deest in P, spatio vacuo relicto).

Incipit recapitulatio de libro primo malachim R; incipit capitulatio ΦΡ; incipit capitulatio libri regum «d; incipiunt capitula regum libri primi 49; incipiunt capi- tula libri primi E.

1. helchana ^E | 2. anne | 3. samuheli E | de(2?)om. R | inpotatione RE | pro- nuntiat E | 4. samuheli E | uiso E | morte heli sacerdotis ΦΕ | 5. idola 995 | phi- listeis ; philistheis E | 6. redito E | betsamis R | illi E | ignorata ^9 | 7. domo E | phylisthim d? | samuhelis ΦΕΡΕ | 8. samuhel 29 | ubi] obi E | saul ^*6 | inquisitionem 6 | 9, unctione E | rege 29 | profetante E | masfath E | confirmetur E; confirmant $^ | ^, regnum eius o9 | 10. regem dft | iabis] iab 92" | regni saul PE; regi saul .R6 | 11. de (anfe caelo) om. 29 | 12. ionathan E | philisteos ΦΟΡΕ; philistheos אפ‎ | percusserunt E | ^. offerre praesumpsit ΦΕ.

2

18 CÀPITULA LIBRI SAMUHELIS

Codd. RéRePPE

XIII. De lonatha ubi per eum Do- minus Philistinorum castra percussit et Saul voluit eum pro gusto mellis occidere.

XIIII. De Saule quomodo omnes humiliavit in circuitu nationes et quos ipse habuerit filios vel principes et de interitu Amalech in ultionem He- braeorum de /Egypto venientium et de Agag rege.

XV. De Samuhele ubi Saulem de- seruit et David unxit et de spiritu ne- quam qui Saulem vexabat.

XVI. De bello Philistinorum con- tra Saulem ubi David Goliad interfe- cit et audit in decem milibus.

XVII. De Ionathae et David amore et de odiis Saul in David et ubi in cen- tum praeputiis accepit Melcol quae pa- tris dolum prodens salvum fecit David.

XVIII. De transfugio David ad Sa- muhel et de lictoribus qui missi pro- phetaverunt ubi et Saul veniens pro- phetavit et de pacto ac signo inter Ionathan et David.

XVIIII. De fuga David et quae de

Achimelech sacerdote referuntur et quomodo David inmutavit vultum suum coram Achis regem et cum suis omnibus transiit ad regem Moab.

XX. De Gad propheta ubi com- monuit David fugire in terram Iuda in saltu et Doec prodente occisus est Achimelech cum reliquis octoginta sa- cerdotibus et quomodo David per- cussis Philistinis salvavit Ceila.

XXI. De Saule quomodo voluit David in Ceila capere qui eum fugit in deserto Ziph ubi Ionathan ad eum venit et ut de Saulis clamide David in spelunca oram excidit.

XXII. De Samuhelis morte et se- pulchro eius in Rama et quae de Nabal Carmelio ac de Abigahel referuntur.

XXIII. De David ubi Abigahel et Achinoem uxores accepit et ubi Sau- lis persequentis se scyphum et hastam abstulit.

XXIII. De transfugio David in Geth ad Achis regem Philistiim et quae illic gesserit et de Saule et phi- tonissa.

Codd. Re»RsePPE. Deest P.

13. ionathan 296 | philistinorum castra] philistheos ΦΕΡΕ ; philisteos ^9 | gustu

omnis E| quos ipse] quod si ipsi E | amalechitae 9E; amalecitae 4 |‏ .14 | "הפצ in om. $E | hebreorum 9? | aegypto] regi R9; rege c? | uenientem E; prouenien-‏ tium d | 15. samuhel & | uncxit E | nequa R | uixabat R | 16. philisthinorum d^; phy-‏ listinorum ΦΡ | saulem] samuhelem E | goliath d | et audit] exaudiuit E | decim |‏ ionathe RE | ubi om. R | in ozt. E | accipit E | melcol = R; michol oE | 18. fotum‏ .17 cap. om. E | transfugio] fuga & | samuhelem d | et de lictoribus om. d^ | ionata R;‏ ionathae ΦΈΡ; ionath 6 | 19. (18 E) item de fuga c | acis R | rege c9? | transiuit R |‏ E) fugere Φ | terra R | iudam ^E | doech ΦΟΕ | prodentem E | acimelec R |‏ 19( .20 octuaginta E | percussit E | philistim E; philistiim ^R; philisthim et «P | saluabit‏ ceilam R | 21. (nu. 0m. E) qui] quin RP? |zip 9; zib E | ionatham cR | ut‏ | א om. ΦῈ | clamidem d*9E | dauid oz. E | oram] partem 6E | excedit ΦΕ | ^, partem‏ excidit in spelunca E | 22. (20 E) sepulchro] praem. de «b? | carmelo ΦΕΡΕ; charmelo‏ d$? | abigail E | 23. (21 E) abigail E | acinoem E | se om. E | scyfum R; schifum‏ E; sciphum d* | asta R; astam Ro | 24. (22 E) getha deachis E | philistim 99; phi-‏ listhim p^; philisthiim c; filistim = | illi R; illis E | saul R | petonissa R; phitonissa‏ ΕΣ; phitonissam 49E*; phithonissam d.‏

SERIES A 19

Codd. ἘΦΒΟΡΡΕ

XXV. De Philistinis adversus Saul congregatis et de David ubi percusso Amalech omnem captivitatem et uxo- res suas reduxit in Secela.

XXVI. De bello Philistinorum in quo Saul cum tribus filiis occisus est et quomodo David planxerit Saul et Ionathan.

XXVII. De reditu David in Che- bron ubi secundo unctus est et de Abner et Mefiboseth et Ioab et de proelio ubi luserunt pueri et Asahel occubuit.

XXVIIL De filiis David in Che- bron natis et quomodo recepit Mel. chol et de Abner a Ioab interfecto et de morte Hisboseth filii Saul.

XXVIIIL De cunctis tribubus ut se dediderunt David et quomodo ingres- sus est Sion et de Chiram et de arti- ficibus et lignis et de uxoribus vel filiis qui nati sunt David in Hierusalem.

XXX. De duobus proeliis in qui-

bus David percussit Philistinos et de arca adducta in Hierusalem.

XXXI. De Nathan propheta ubi prohibuit David aedificare templum et prophetat de Christo et quomodo Da- vid omnes in circuitu humiliaverit na- tiones.

XXXII. De Metiboseth filio Iona- thae et de Anon rege Ammon quo- modo inlusit pueris David et de proe- liis ob vindictam insecutis.

XXXIII. De Bethsabee uxore Uriae et parabola per Nathan et de morte pueri de stupro nati.

XXXIIII. De urbe Rabbat a David capta et de nativitate Salomonis et quae de Ammon et Thamar memo- rantur et Absalon quomodo inter- fecit Ammon.

XXXV. De fuga Absalon ad To- lomai regem Syriae in Gesur et de muliere Thecuite quae pro eo David regi locuta est.

Codd. RéRePPE. Deest P (usque ad cap. 26).

25. (23 E) philistheis "ל‎ ; philistheos ^E; philisteos 9 | aduersum R | congraega- tis R; congregatos SE | percussio E | amalec R | omne E; homine R; hominem d? | secela = R (cf. LXX et Vindob. [ad Π Reg. 4, 10 sicela]); sicelec d; sicelech SE; siceleg d? | 26. (24 E) philisthinorum dE | occisus est] occubuit E | et quomodo ionathan = R (ionatha) E; or. o. Seriem cap. libri I hic terminant E cum his subscript.: expliciunt capitula 9E; explicuerunt capitula $8; explicuit capitulatio d. /der codd. cum cod. P alteram seriem ante librum II ponunt quam his titulis praeparant: Incipit capitulatio regum libri secundi ^; incipiunt capitula regum libri Il 9; incipiunt capitula libri secundi samuhel ;"ק)‎ incipiunt capitula libri regum secundus P; inci- piunt capitula libri II E | 27. (2 PE) praem. 1. De planctu dauid quomodo luxit saul et ionathan PE | hebron PE | mefiboseth = R (cf. LXX [aliq. codd.]); mifiboseth P; fiboseth E; hisboseth ל‎ | luxerunt d 9E | 28. (3 PE) cebron R; hebron E; ebron P | natus P | melchol = R cum LXX; michol PE | isboseth R; hisobet P | fili R | 29. (4 $PE) ut se dediderunt] secuti ΦΡΕ | chiram = R; chira PE; hira 9 | et de (post hira) om. PE | de (ante lignis) E | dauid] ei PE | in hierusalem om. ΦΡΕ | 30. (5 PE) in (ane quibus) om. PE | philisteos P; phylisteos $^; phylistheos ΦΘΡῈ | 31. (6 PE) prohibit R; prohibet P | omnis E | 32. (7 PE) mifiboseth ^9PE; fimi- boseth "ל‎ | ionathe P | anon] amon E | ammon] amon PE | inluxit E | proeliis ob or. PE | uindicta P; uictis E | 33. (8 PE) bethsabeae 2975 (- bee); bersabeae P | uxori P; om. R | et (post uriae) om. PE | 34. (9 PE) rabbath Φ; rabath P | et de nat. sal. 9. De urbe rab. a dauid capta ^P | annon 9t; ànon 29'; amon P | ab- solon P | interficit R | amnon c9? | 35. (10 ΦΡΕ) tholomai P; tolma E | siriae P | gessur b; iesur PE | thaecuite R; thecuitae do; thetuite «b^ | regi om. PE.

20 CAPITULA LIBRI SAMUHELIS

Codd. Ro RSPPE

XXXVI. De Absalon pulchritudine et quos habuerit filios et quomodo patrem regno expulit.

XXXVII. De consilio Achitofel et Chusai dato Absalon et de Achimaa et Ionathan exploratoribus David.

XXXVIII. De bello ubi Absalon .

periit et quomodo eum David luxit. XXXVIIII. De reditu David in Hie- rusalem et recuperatione regni. XL. De Seba qui cum parte populi rebellavit contra David et de Amasa quem interfecit Ioab et defame quae ac-

XLI. De proelio Philistinorum in quo David patuit discrimini et de reliquis bellicis et de cantico quod cantavit Domino et prophetia de Chri- sto.

XLIL De viris qui fortissimi in proeliis cum David fuerint et de eo- rum virtutibus.

De indignatione divina cur‏ .זו זא David populum iusserit numerari et‏ de optione per Nathan tribus modis‏ oblata et de interfectione septuaginta‏ milium per angelum inlata et de sa-‏

crificio oblato a David in area Ornae Iebusei.

cidit pro Gabaonitis quos ultus est Da- vid in septem crucifixos de stirpe Saul.

Codd. RéRePPE.

36. (11 PE) pulchritudinem 09 | 37. (12 PE) acitofel R | cusai 8; husai P; usai R; deisai E| acimaas R; acimas P; amas E | ionathan] praem. de E|38. (13 PE) ubi oz. R*; in quo R? sup. lin. | ^, dauid eum קיש‎ | 39. (14 PE) | 40. (15 PE) siba P; saba | parti E | amasia חק‎ | interficit E | quae (azfe accidit)] quem E | gabaoni- tas R9 | quos ultus] quod stultus E | septe R | crucifixus RtE | 41. (16 PE) phyli- stinorum ;לק‎ phylisthinorum ΦΕΘῈ | quod cantauit domino om. PE | 42. (17 PE) qui fortissimi] fortissimis PE | fuerint om. PE | 43. (18 PE) populo iusserat E | per nathan] pro gad d | interfectione -- in Φ | inlata or. E | sacrificio dauid in om. R | a (ante dauid)] ad E | area ornae] reuna R| ornae = R eum LXX; areuna o3PP; arauna E | hiebusaei R; iebusaei "ל‎ | Explicit capitulatio libri I malachim R; expliciunt capitula libri secundi ΦΟΡ ; finiunt capitula libri II E; expliciunt capitula O5; explicuerunt capitula d.

2 SERIES B

Codd. ANvRdzvKIE AUBbr

I. Duo filii Heli Ophni et Finees sacerdotes.

Il. Anna sterilis. III. Oratio Annae habendi filium.

Codd. AN-BozvKIP^Uspr, (Una series capit. exhibetur in ANoYKI, duae vero in השורי‎ | Capitula ad II librum pertinentia desunt in Wv).

Incipit brevis A; incipiunt capitula dz; incipiunt capitula libri regum T^; incipiunt capitula in regum lib I 5; incipiunt capitula libri regum primi (primus Up) yr; incipiunt capitula libri primi KI; incipiunt capitula regum libri primi et secundi Adv.

1, de duobus filiis ^ | ofni A-PKIT^; ophim WU5 | fines At | sacerdotis פע‎ | 2. de anna sterile ΓᾺ | 3. de oratione T^.

SERIES B 21

Codd. AN-BozvKIT^sbr

IIII. Canticum Annae.

V. Samuhel ministerio domus Dei delegatur a parentibus.

VI. Excessus filiorum Heli sacer- dotis.

VII. Peccatum puerorum Heli sa- cerdotis.

VIII. Item Annae ex benedictione nati sunt tres filii.

VIII. Adulterium filiorum Heli.

X. Heli arguitur a Domino pro excessibus.

in auxilium - etiam Ophni et Finees sacerdotes mortui sunt.

XV. Arca Dei capta est a Phili- stim in proelio.

XVI. Celere nuntio retrorsum ce- cidit Heli sacerdos et mortuus est . etiam arcam Dei posuerunt contra si- mulacrum Dagon - propter quod per- cussit Dominus omnes Philisteos in posteriora propter insultationem.

XVII. Adloquitur Samuhel Israhe- lem ut relinquant Bahalim et Astaroth

XI. Ministerium Samuhel.

XII. Vocatur Samuhel a Domino tertio per visionem.

XIII. Sermo Domini ad Samuhel in Silo.

XIIII. Proelium Philistim contra Israhel in quo arcam detulerunt sibi

et serviant Domino - etiam orante eo liberati sunt a Philisteis quos intonuit nec ultra praevaluerunt in diebus Sa- muhel.

XVIII. Samuhel duos filios suos iudices Israheli constituit qui excesse- runt - quapropter petierunt Israhel a

Codd. AN-BopzvKIF^Uspr,

4. de canticum [^ | 5. samuel A"; de samuhelem I^; +- in A; 4- quod in I^ | mynisterio I*; minister I*U»r | diligatur AI?U»r; deligatur ΓΑ | 6. de excelsus I'^ | heli] leui ^v | 7. de peccato ] * | hely /\ | 8. item] eidem I?*; fidem U»or?; de ] = | anna T^ | 9. de adulterio ΓᾺ | hely A"; -- sacerdotis I'^| 10. hely A"; de heli sacerdote qui F^ | excessu K; 4- filiorum KI | 11. de ministerio samuhelis prophete ΓᾺ | samuelis ΛΗ, + in sylo I?Up»F | 12. uocatur] praem. de eo quod ΓᾺ | a domino om. ΓΑ] 13. de sermone [I^ | domini +- quem locutus est l^ | samuhelem [^ | sylo A"U»*; silon T^ | 14. de proelio F^ | philisthim A!I*; philisthiim 15; philistiim At47; phylistim A8; phylistiim Κι; phisthim At | arcam auxilium] arca est capta A | arcam באו‎ mini ΓΑ | חור‎ aux. sibi I? | ofni AKIT^; ofne Φ; ophini VU»; ophne ?יש%‎ | fines \ | sacerdotes oz. AASI? | 15. Capitulum om. A|de arca T^| dei + quando את‎ | philistiim A'*I?; philistihm A'*?; philisthiim 47; phylistiim KW; phylistinis A" | proelio 24- celere A, ex cap. seq. | 16. (15 A) celere nuntio retrorsum] ueniens sceleri nuntius et A | celere] a celere I^; scelere ?KI*; de scelere l'^; sceleri AU; or. A | nuntius A; nuntii KT^ | hely A" | mortuus contra or. T^ | etiam ] et A | arca Ad:KI* | quod] quos יפ‎ | dominus om. A" | omnes om. A | philistheos A; phy- listeos ΛΗ ΚΨ | propter insultationem] et reduxerunt eam ad israhel A | 17. (16 A) adloquitur] praem. de eo ubi F^ | israheli A; ad isrl T^ | relinquant] I*; relinquat I? | baalim IF^U | astharoth At; hastaroth UP | etiam] et A; om. K | a] ad ΓΑΨΟΕῚ philistheis A^; phylisteis KUWsbr*; philisteos ΓΑ; phylisteos Ur?:; phylistheos A | quos intonuit] quos innotuit ^; om. A | nec] praem. et A | ultra] ullam U»r | ualuerunt AdzKIF^ | in diebus om. ]* | samuhel] I*; samuhelis APT^ +- resistere ו‎ (17 Α) samuhel] de samuhel ubi ΓᾺ | suos om. We | israhel A; super 1871 I^ | ^v constituit israheli I?J»r | quapropter or. ΓᾺ | petiit A; petendo T^ | israhel om. l^,

22 CAPITULA LIBRI SAMUHELIS

Codd. ANLBOzvKIDT^UBDrF

Samuhel constitui sibi regem quod displicuit Domino.

XVIIII. Iubente Domino ius regis constituitur Israheli a Samuhel quorum filios in servitium redegit etiam praedia.

XX. In regnum constituitur Saul.

XXI. Ignoranti Samuheli deduci- tur Saul a Domino constituendus dux Israheli.

XXII. Primum bellum Saul con- tra Naas.

XXIII. Renitentes aliquos ex po- pulo iterum innovavit regnum Saul Samuhel in Galgalis - etiam paenitet populum petisse sibi regem.

XXIIII. Excessit Saul offerens vic- timas inlicite.

XXV. Prima caedis Ionathan de Philistim.

XXVI. Paenitet Dominum fecisse Saul regem dixit Samuheli.

XXVII. Testimonium prophetae dicentis nolle Deum sacrificium sed oboedientiam - sed statim paenituit Saul . tamen nolente orare Samuhel et auertente se ab eo tenuit summi- tatem pallii eius et scissum est - Sa- muhel propheta manibus suis interfe- cit Agag regem Amalech.

XXVIII. Spreto Saul rege elegit Do- minus filium Isai in regno nomine Da- vid - etiam vexatur Saul ab spiritu malo.

XXVIIII. Golia spurius insurget contra Israhel quem extinguit David adiuvante Domino - principium belli eius.

XXX. Ionatha filius Saul et David inierunt foedus.

Codd. AN-BépzvKIP^UBpr,

samuhele APKP; samuhelem super 1811 I^ | constituit I'^ | rege A- | quod] et quod 2 (in ras.); et A | שרי‎ domino displicuit A | 19. (18 A; .ומס‎ 1? (qui numeros exinde correxit usque ad 48); iubente samuhel cazcell. 1? | iubente] de precedente TI^ | regis] reis ^v; -Ἔ qui ΓᾺ | israheli APKI*U; super 1571 ΓᾺ | a samuhele K; samuhel (a om.) WU»F; or. A | seruitio I'^ | rediget KI; redigit l'^UF? | etiam] simul et I^ | praedia] I*; praeda 5»; praedam 1?; proelia ΓΑ; praem. in V5 | 20. (19 A) in] de samuhel quod [^ | regnum -- nutu dni I? | constituitur] eligitur A | saul - et ungitur a samuele 12 | 21. (20 A) ignoranti israheli] quomodo sors cecidit super saul ut rex fieret et quomodo samuel descripsit legem regni I? ἐπ ras. | ignorantes A"; ignorante K; de ignorante ΓᾺ | samuele ΛΗ; samueli ΔῈ; samuhelem I^ | domino 4- et A | constituitur A | israhel ΑΓΑᾺ | 22. (21 A) de primum [^^ | saul orz. I^ | 23. (22 A) renitentes] I*; remittentes I?UPr; de retinentes את‎ | innouauit] I*; innouant I? | samuheli I*; samuhelis 123/59" | etiam] et AT^ | A | 24. (23 A) excessit] praem. de eo quando ] = | inlicitam A; inlicitas A | 25. (24 A; om. UP) prima philistim] de plaga quam fecit in phylisteos ionathas et armiger eius I* in ras. | prima] a U»r; de prima F^ | ionatan v; ionathae A | philisthim A; phi- listhiim 57; philistiim ]יק‎ 5; phylistim A"; phylistiim KW; phylim ΔΕ; - et nomina filiorum saul A | 26. (25 AU») paenitet] de eo quod penituerit ΓᾺ | dixitque samueli AP; dixit ad samuheli d; orm. AT^ | 27. (26 AUD) de testimonium F^ | nollet UbF | dominum I^; deus UPr | sed statim or. A | tamen] et eo A | nolentem UPr | orauit A | samuel A* | auertens A | palli A*I* | samuhel or. A"; praem. et A; - uero F^ | proprophetae o | interficit ^ | amalec ] | 28. (27 A U») spreto rege] de saul regem spreto את‎ | regem I*; om. A" | elegit] I*; eligit I'UPF | isai] I*; ysai 12; ysay A"; esai At | regno] U?*; regnum 1U5?; regione cv | nomen | etiam] et A | uexatus K | ^v saul uexatur A | malo] maligno UP» | 20. (28 AU») de golia ^; golias A-UF?; goliad KIUBpr* | spurium T^ | insurgit I^; insurgeret ΛΗ; insurgente T^; surrexit A | quem] que פע‎ | extingit Ur; extinxit A | principium] praem. et hoc est I? | 30. (20 AUD) ionathan D^U»r; praem. de T^ | filio ^ | saul om. ez | dauid -|- inter se F^.

SERIES B 23

Codd. AN*BOpzvKITAUspr

XXXI. Arreptus Saul percutere vo- luit David lancea.

XXXII. Post arreptionem Saul de- nuo prophetavit cum ceteris - signum inter David et Ionatha.

XXXIII. David mutat regionem in qua panes propositionis acceptos ab Abimelech sacerdote comedit.

XXXIIII. Refugit David ad Achis regem Geth.

efod lineo - etiam civitates eorum per. cussit in ore gladii.

XXXVII. Consuluit David Domi- num secundo si iuberet ei ut exiret contra Philisteos Ceila et hortatur et audiens Saul consurgit adversus Da- vid.

XXXVIII. Occurrit lonatha in silva ad confortandum David quem incolae terrae prodent ad Saul.

XXXVIIII. Mutavit locum latendi David in Engaddi quem secutus Saul in spelunca - introgresso ad secreta naturae abscidit David extremum cla- midis eius et non sensit quem tamen noluit percutere metu Domini sed se- cutus post eum increpans ostendit ei scissuram clamidis.

XXXV. Fugit iterum in spelun- cam Odollam ubi incolae elegerunt eum sibi principem - commendavit etiam matrem et fratres suos regi Moab.

XXXVI. Arreptus diabolo Saul rex iussit Doec servo suo et interfecit sa- cerdotes octoginta quinque vestitos

Codd. ΑΛΙΗΦεν KIT ^UBpr,

31. (30 AU») anreptus A; areptus ?; ereptus Ub; de arreptus I^ | saul 1- ab spiritu malo ΓᾺ | dauid lancea] cum lancea dauid 105 | lancea 32 dauid or. per horn. | lancia A; 4- et eripuit eum dominus de manu eius ΓᾺ | 32. (31 A) post signum] de signum quod prophetauit saul post arreptionem cum ceteris I'^ | arreptionem + lan- cee quod I? | ionathan KT'^U»or | 33. (32 A; 31 U») dauid] de dauid quando fugiens I'^ | mutat] intrat U5 | regiones UB | ^, regionem mutat I? | in qua panes oz. UP? | panis l'^UF | propositiones 1; -- et 2 | acceptus I*; or. 95 | ab om. vKI* | 34. (33 A; 32 WU») refugit dauid] de dauid quando refugit I'^ | ad om. 9? | gethe ΨῈ | 35. (34 A; 33 (פש‎ fugit iterum] fuit iterum V5; de dauid iterum fugiente T^ | spelunca I | modollam I* ije*pr; odolam [^ | incolae] ]*; in colle I*J»r | elegerunt] egerunt d | eum orm. l^ "פע‎ | principem 4- et AT^ | commendat Adzv?KIT^U; commedat ov* | etiam om. A | 36. (35 A; 34 UD) arreptus rex] de saul regem qui arreptus a diabolo l'^ | arepto Ur; -- a IU | rex ozi. ג‎ | doech A-KIU5; dohaec Ub; dohec U*; doeth ΛΗ; +- idumeo ] א‎ | interficit zI^; interficere 5 | LXXV AK | uestitos ort. A" | ephoth ΛΗ; ephot I? (in ras.) V5; ephod l'^U»r | lineo] lenio 7; nobe I? iz ras. | etiam] et AT^; praem. 35. in eo V»; 37. in eo UF | ciuitates] I*; ciuitatem AI'T^ | eorum oz. 7 | 37. (36 AU»; 38 Ur) de dauid quando consuluit ΓᾺ | consulit A | dauid or. U? | si] ut A" | exire UP | contra philisteos] a ciuitate I? iz ras. | phylisteos AKWU; philisteos A!T^ | ceyla V5; praem. in A | ortatur AOVIUS; ortator A; ortatus 7; -|- dominus 1?^; --- eum dominus T^ | consurgit adversus dauid] eum exisse dissimulavit exire I^ ἐπὶ ras. | consurgens AW»r; consurget AdU5 | david] eum A | 38. (37 AU»; 39 Ur) occurrit dauid] de iona- than quando occurrit dauid in silua ad confortandum eum T^ | ionathan A | incolae om. F^ | produnt I? iz ras.; prodeunt ₪8 | 39. (38 AU»; 40 Pr) mutavit] praernz. de eo quod ΓΑ. ^. dauid latendi l'^ | engadi 7; gaddi AT^ | saul in] saul et T | intro- gressu Ao Ur; introgressus ΓᾺ | abscidit] amputauit AT'^ | clamydis A | tamen om. ΑΙ ^v percutere noluit A | post] est A | ei] eis U»F | clamydis A,

24 CAPITULA LIBRI SAMUHELIS

Codd. ΑΛΙΒΦΖν ΚΊΓΑΨΒΡΕ

XL. Testimonium quod contra Saul arguendo dixit David - verum- tamen conpunctus Saul flevit et pro- fitetur iustiorem esse a se David.

XLI. Obitus Samuhel prophetae - Nabal quidem tondit oves qui respuit nuntios David sed Abigail uxor eius curavit humilitate sua.

XLII. Iterum Saul post beneficium quod ei concessit David persequitur eum Saul in Geth et tradidit eum Do- minus in manus David et noluit per-

XLV. Saul rex excedit quaerens pithonissam.

XLVI. Spiritus Samuhel loquitur ad Saul et praedicit ei mortem suam et filiorum alio die venturam.

XLVII. Sicelech populi lapidare voluerunt David dolentes pro suis qui captivati erant - spoliam iubet David dividi etiam his qui defecerant euntes post latrunculos > misit etiam dona senioribus Iuda propinquis suis.

XLVIII. Superatur Israhel a Phi-

listim et interficiunt filios Saul et ipsum sagittis vulnerant - postmodum gladio suo incubuit et armiger eius ses quem desiit quaerere Saul. similiter - populus Iaben secuti sunt

XLIIII. Bellum Achis contra Isra- Philistim - sustulerunt corpus Saul et hel. filiorum eius et incenderunt igni -

cutere eum. XLIII. Item abscondit se David in regione Philistinorum quattuor men-

Codd. AN-BdOzvKID^Uspr, Deest K (a cap. 46).

40. (3 AU»; 41 Ur) de testimonium [^ | dixit] dux U* | david oz. K* | verumta- men] et A | essem A* | a se david] K*; se dauid K?U5; dauid quam se A; dauid quam ipse sit 12; dauid dz | 41. (40 AU»; 42 VF) obitum AT^; praem. de ΓᾺ | samuel A^; sa- muhelis F^ | prophetae - et A | quidem] qui A?U*; .וס‎ A | tundit ΓΑ; detondit A" Wr | uxorem > | eius 4- iram dauid 12 | humilitate sua] uulnus quod ferat (fecerat ΓΑ) uir suus (eius ΓΑ) AT^ | 42. (41 AU»; 43 UF*) iterum] de ΓᾺ | post] de I'^ | quod ei] quo dei A" | concessit] non cessit ^7 | david 4- iterum ΓᾺ | eum] enim "ער‎ | saul oz. A | geth] zeph ΓΑ; ziph AI? (in ras.) | manu "פע‎ | eum] dauid JU» | 43. (42 AU»; 44 WF) item david] de dauid qui iterum se abscondit ΓᾺ | item] iterum K; quod 12 (ἐπ ras.) | abscondit se] fugiit A | philisthinorum Ad'; phylistinorum A"KW | quattuor menses om. À; praem. fugiens saul per I? | quaerere] persequi A | saul] dauid v*; 4- et per- cussit dauid omnem terram A | 44. (43 AU»; 45 Jr) de bellum ] 5 | achiis A" | israhel + et de samuhelis morte et sau] abstulit magos de terra A | 45. (44 AU»; 46 Wr) saul rex] de saul regem qui I^ | excidit K?I*; cecidit 9 | quaerens -- contra I* | pythonissam A"K; phytonissam A'oIU»; phitonissam l'^U5r | 46. (45 U»; 47 WF; or. A) et spiritus A; de spiritu ΓᾺ | samuel v; samuhelis ] 5 | loquente ] = | saul et] eum qui A | praedixit A; pcidit $7; precedente ] א‎ | ^, ei praedixit A | suam uenturam] sibi uenturam in alio die et filiorum suorum pariter A | filiorum +- eius T^ | 47. (45 A; 46 U»; 48 Ur) de sicelech ] ;א‎ siceleg AI*; sicelegh ?ל‎ | populus siceleg A | qui om. *פע‎ | fuerunt captiuati A | erant - et ] | spoliam] I*; spolia A8I?; expoliam F^; 4- et A | etiam om. F^ | defecerunt A"U/8»F* | dona om. ΓᾺ | propinquis] proximis את‎ | 48. (46 A; 47 UU»; 49 7) de eo quod superatur ΓᾺ | a /05ק)‎ israhel) oz. | philisthim AA*; philisthiim 47; philistiim l"T^; phylistim A"; phylistiim W | interfe- cerunt U»r | uulnerarunt A | similiter] sicut UP; similis UPF | populus oz. F^ | iabin Ad*]; iabes U^ | sequutus c | philisthim AA'; philistiim PT^; phylistim A9; phyli- stiim U; philiim ΦΖ | eius] eum «v; isr V»,

SERIES B 25

Codd. ΑΛΙΗΦενΚΊΓΑ Βρὲ

postmodum combusta sepelierunt . post hoc ieiunaverunt septem diebus. XLVIIII. Nuntium sceleris iubet ante se percuti David pro morte Io- nathae et patris et fratrum eius.

L. Luxit David mortem Saul et filiorum eius - praedicta sunt tamen haec + testimoniis adloquitur David.

LI. Consuluit David Dominum in qua urbe Iudae ascendat et respondit ei in Hebron > egit gratias viris labin pro sepultura Saul.

LII. Abner filius Ner filium Saul regem facit sed duobus annis regna- vit - qui pugnaverunt contra David graviter.

LIII. Longa concertatio inter do- mum David et Saul sed et nomina sex filiorum David qui nati sunt ei in He- bron.

LIII. lurgium inter Abner et fi-

lium Saul causa concubinae patris sui Saul.

LV. Abner deseruit Saul et con- tulit se ad David - etiam universum Israhel qui dissentiebat David subdit.

LVI. Ioab displicuit amicitia Ab- ner cum David quem revocavit et oc- cidit inscio rege quia occiderat fra- trem Ioab Asahel.

LVII. Displicuit David factum Ioab quem taliter maledixit nec deficiat de domo Ioab fluxum seminis sustinens vel leprosus et cetera.

LVIIL. David exequias et luctum celebrari iubet percussorem Abner id est loab etiam vulgus cum eo.

LVIIII. Post necem filiorum Saul vel Abner contulit se universus Isra- hel etiam seniores eorum ad David - foedus etiam celebravit cum eis et quod quadraginta annis regnaverit in Israhel.

Codd. AN-üdozvKIT^Uspbr, Desunt K (usque ad cap. 58) ΓᾺ (a cap. 49) לע‎ (item).

postmodum combusta] et A | post hoc] eos et A | hoc] I*; haec I?*U»F | septem diebus om. 805 | diebus 4- expliciunt capitula libri primi 12 (ὑπ marg.) U^; 4- expliciunt capi- tula regum libri (libri regum W*) primi UBF; -|- expliciunt capitula dz» | 49. (47 A; 1 ᾧεψϑβε) praem. incipiunt capitula libri (-- regum %4*( secundi czUF; praem. incipiunt capitula U8 | nuntiatum A | ante --- dauid] dauid ante se interfici et A | et fratrum eius om. UBF | 50. (48 A; 2 bzi/5*) lux U8 | mortem] pro morte U* | praedicta] praem. quae ante A | tamen haec] et A| tamen -- sex diebus et fratrem eius Ur | testimonia, UF | 51. (49 A; 3 Φήψβε) | iudae om. ΦΖ | ascendit A"; ascenderet WF | ei] et ΛΗ; orn. WF | heberon ΛΗ; ebron IU5F | hebron - et AA" | aget I*U*?; agit I?; eget ?U** | iabis A | sepulture A" | ««««« saul ?ל‎ | 52. (50 A; 4 Js) | fecit A | sed] et ה‎ | ^v regnauit duo- bus annis ג‎ | qui] quia UF -- et A | pugnauit AdVUr | graviter] UF*; fortiter Ur?; - et asahel ibi occiditur A | 53. (51 A; 5 zW»r) longa 4- fuit A | concertatio] discordia A | sed om. AUF | ^, sex nomina A | ebron A"'UBF | 54. (52 A; 6 pZU»F) causa] A*; causae ΑΖ; causam U*; clausa A* | concubina AAdcpUsr | patri U/* | ^, saul patris sui A | saul -- et michol reducitur ad dauid A | 55. (53 A; 7 Φεψβε) deseruit 4- filium 1108 | contulit se] uenit A | etiam universum israhel] cum universis A | dissentiebant A | dauid] praem. quos A | subdidit ΛΗ] | 56. (54 A; 8 Φεβε) טסו‎ A* | amicitiam VW? | reuocans A [εἰ om. A| quia asahel] pro asahel fratrem suum Α | fratre WF | asahel] asa פע‎ | 57. (55 A; 9 sr) quem taliter] et A | maledixit +- eum dicens A | nec] non A | deficient 2? | de domo o. A" | sustenens A | uel leprosus] uelleprofusus A8 | 58.)56 A; 10 dzUs5r) exsequias AA-dzvI | luctum] ductum 3/5 | celebras A"! | percus- sori 1 | id est] idem 1 | cum eo 4- et de morte hisboseth A | 59. (57 A; 11 CO contulit se] uenit A | uniuersis d | etiam] et A | foedus eis et] et celebrauit cum eis foedus A | annos ₪" | regnauit A^; regnauerat 1/9; regnauerunt U* | in] super KI.

26 CAPITULA LIBRI SAMUHELIS

Codd. ΑΛΙΗφΦεν ΚΊΓΑΨΒΡΕ

LX. Rex Tyri per nuntios misit munera David > etiam nomina filio- rum eius qui nati sunt ei in Hierusa- lem.

LXI. Ascendunt Philistim ad de- bellandum David sed consuluit Domi- num et iussit eum inire bellum quos interfecit - qui reparantes secundo re- deunt - item consuluit Dominum - cui respondit ante faciem eius egredi con- tra Philistim.

LXIIL. Ozam percussit Dominus quia temere iniecit manum in arcam Domini et contristatus est David.

LXIII. Benedixit Dominus Obede- dom qui suscepit arcam Dei tribus mensibus quod noluit David timori.

LXIIII. David revocat arcam Dei de domo Obededom in civitatem suam

LXV. Michol uxor David prima- ria filia Saul displicuit quia saltavit ante arcam - cui David digne respon- dit.

LXVI. Visum est David iniustum quia ipse habitaret in domo cedrina et arca Dei in pellibus - ad quid ac- cepit responsum legis etiam filium ha- biturum qui aedificabit domum Do- mino.

LXVII. Percussit David Moab et abstulit frenum tributi de manu Phi- listim et fecit eum sibi tributarium et alios reges et spolias eorum tulit ni- mis.

LXVIII. Thou rex Emath misit Io- ram filium suum cum muneribus ut salutaret eum - etiam in valle Salina- rum caesis duodecim milibus.

LXVIIII. Filii David sacerdotes erant - requirit etiam semen lonathae ad retribuendum bona.

LXX. Item requirit David filium Ammon nomine Anon ut faceret cum

cum gaudio saltans ante eam et ob- tulit holocausta Deo - etiam dedit vi- ris et mulieribus collyridam panis unam et assaturam bubulae carnis unam et similam frixam oleo.

Codd. ANLBozvKID^UsBpbr, Desunt ΓΑ,

60. (58 A; 12 dWU5F) tyrii A; thyri ΔΗ͂ | per nuntios oz. A | munera] numera A" | etiam] et | nomina] numera A | 61. (59 A; 13 dzUWUsr) philisthim AA"; phylistim 5 phylistiim V*; phylisthiim ΦΖ; phylistei K; philistei I | sed] qui A | eum] ei A; om. I | inire] adgredi A | qui] et A | reparantes -ך‎ se Acl | redeunt] ueniunt KI | item] iter UP; iterum ;"ע'‎ itemque A; praem. 14 VF | cui] et A | respondit 4- ei quod A | ante] an A'| egrederetur A; egredere KI | contra or. A" | philisthiim A; phylistim 5; phylist dz; phylistiim ΚΡ | philistim -J- cum arca domini A; 4- in ierIm U** | (60 A; 14 :שיש‎ 15 WF) oza AIUS5F | dominus iniecit oz. A | manus K | 63. (61 A; 15 ^25; 16 U*) suscipit A | dei] domini U* | quod timori] quod timor induit da- uid U5r*; quod dauid noluit timeri A; orm. KI | noluit +- dominus €z* | 64. (62 A; 16 Φεψβ; 17 *) oboededom K; ebededom dv; edom /\ | saltans] salutans A" | ho- locaustum A | deo] domino AU* | etiam] et A | uiri UF* | bubulae] bule UB | ^, car- nis bubulae A | unam oz. ** | similum A" | coleo 25 | 65. (63 A; 17 Φεψβ; 18 Ur) micol cv | filias A" | quia] qui A | salutauit WU? | arca A | 66. (64 A; 18 דעס‎ 19 yr) quia] quod A [ad] ;*יש‎ et AKI; om. WF? | quid or. A | etiam om. A | aedificauit AA-UPr | domino -Ἐ- et oratio dauid A | 67. (65 A; 19 dzU»; 20 Wr) tribuit cv | phi- listhim A*; philisthiim A; philistiim dv; phylistim A"; phylistiim KU5F; phylisthiim $* | alios] aliob A | spolia AU | tulit nimis oz. A | 68. (66 A; 20 zs; 21 WF) sal. uaret Ac | etiam] ut A | uallem AcvKI | milia A | 69. (67 A; 21 zy; 22 Ur) erant om. ה‎ | requiret VF | 70. (68 A; 22 ^zU5; 23 Ur) item om. A | requiret **ש%‎ | anon] o2*:; annon eZ KIUr,

SERIES B 27

Codd. ΑΛιηφεν ΚΊΓΑΊΜΒΡΕ

eo misericordiam recolens beneficia patris eius - qui adprehendens pueros David rasit dimidiam barbam eorum hortantes principes ipsius - exinde ori- tur proelium.

LXXI. Incurrit rex in uxorem Uriae Ethei quod displicuit Domino et misit Nathan prophetam ad Da- vid.

LXXII. Increpat Nathan David pro malo facto et percussit filium eius morte.

LXXIII. Consilium Ioab ducis di- centis adesto victoriae belli ne post- modum adscribatur mihi victoria sed tibi potius. |

LXXIIII. Filius David Amnon so- rorem suam nomine Thamar inlicite diligebat ita ut aegrotaret.

LXXV. Occidit Absalon Amnon propter stuprum sororis suae et fugit ad Tholomai regem Gessur.

LXXVI. Ioab per mulierem sapien- tem figuris fecit adire regem David ut

indulgeret malum Absalon filii sui - qui ductus est pietate et iussit Ioab reducere Absalon de Gessur ita ut non videret eum David.

LXXVII. Reconciliavit osculans David Absalon filium suum sed inter- cedente Ioab cum arte mira.

LXXVIII. Iter:sm offendit Absalon David sollicitans viros Israhel ut re- gem eum constituerent in Hebron.

LXXVIIII. Petit fugam rex David propter temeritatem filii sui Absalon et arcam Dei quae portata fuerat ius- sit revocari in domo Domini.

LXXX. Semei filius Gera de co- gnatione domus Saul resultans lapida- bat David exprobrans ei et quam pa- tienter sustinuit.

LXXXI. Consilium petit Absalon Achitofel qui dedit ei incertum.

LXXXII. Petit Achitofel Absalon duodecim milia virorum ut egredere- tur contra David - item revocat Chu- sai consilium Achitofel dans meliorem

Codd. ANL-BezvKIL^UBpr, J)esupt D^Wo,

misericordia A | adprehendit Ur | ortantes UF; orantes 02 | ipsius] eius A | 71. (69 A ; 23 db; 24 ,יע‎ uriae] orie A^ | etthei AA'-; aethei Kr | et (az£e misit) or. WF | natan A** | propheta U* | 72. (24 zU5; 25 WF; om. A) increpat] increpans eum A; increpauit UF | nathan dauid or. A | dauid -- iussu (iusso K) domini d4KIWUS | malo facto] facto hoc A | morte] nocte 0? | 73. (70 A; 25 dzW5; 26 Wr) ioab] moab UF | ducis מקס‎ A | dicentis 4- regi A | victoriae] uictoriis ΔῈ | uictoria] uicto- riam UP | ^, potius tibi A | 74. (71 A; 26 d'WUB; 27 Ur) ammon KI*UsF* | nomine om. A | inlicite -- 75. sororis suae] stuprauit propter quam occidit eum absalon A|75. (27 φεψβ; 28 ;"עו‎ om. A) ammon KI*UsF | tholomai om. A | 76. (72 A; 28 zy; 29 Ur) figuri A | ^u dauit regem 5 | indulgeret 77. mira] parceret filio suo absalon et indulgens iussit ioab reducere eum de gessur ita ut regem non uideret qui reconciliatus patri obsculatus est eum faciente ioab A | filii absalon om. WU? per homoeoteleuton | TT. (29 zWs5; 30 Ψε; om. A) dauid - ad ?ל‎ | absalon orn. **ע‎ | (30 $zy5; 31 U*) Capitulum om. ^ | iterum] item I | eum om. 25 | ebron UF | 79, (73 A; 31 ze; 32 U*) petiit fugam] fugiit A | dauid] isrl יש‎ | arca KI | quae domo dei] quam secum portauerat iussit in domum domini reuocari A | reuocare I | 80. (75 A qui 74 om.; 32 Φέψβ, 33 Ur) simei ₪5 | dauid -- et ^ | exprobans A | et quam] qui A | sustenuit A | 81. (76 A; 33 Φεψβ, 34 WF) petiit A | ahithofel A | (34 s A 35 Ur; om. A) petens A | achitofel] ab eo A | absalon or. AA"*; absolon V5 | milia oz. Φν | egrederetur contra] persequeretur A | item] et A; praem. 36 WF | reuocat 4- eum A | husai A; cusai I; chusui At; chusi VU? | consilium oz. AW? | achitofel or. A.

28 CAPITULA LIBRI SAMUHELIS

Codd. ΑΛΙΗΦεν ΚΊΓΑΨΒΡΕ

ut induceret Dominus super Absalon malum > videns Achitofel non praeva- luisse consilium suum suspendio in- teriit propria voluntate licet posterior tamen sicut Iuda traditor.

LXXXIII. Dividente David exerci- tum tribus ducibus ipsum prohibent populi exire pariter dantes consilium conpetentem salubriorem - tamen egre- dientes duces pietas patris demandat servate mihi puerum Absalon.

LXXXIIII. Interitus Absalon filii David.

LXXXV. Luxit David Absalon fi- lium suum nimis.

LXXXVI. Ioab dux adgreditur re- gem David quia lugens humiliavit om- nem exercitum nec reverti volebat in civitatem.

LXXXVII. Absque voto omnis po- puli Israhel non audebat reverti David

in Hierusalem post caedem regis vel mortem quem sibi elegerat Absalon.

LXXXVIII. Clementiam regis Da- vid circa Semei vel ceteros qui male- dixerant regi pergenti a facie Absalon vel qualiter responderit hortanti sibi malum.

LXXXVIIIL Beneficia Berzellai circa regem qui voluit reddere vicem sed senectus eius impedivit,

XC. Iurgium inter tribum Iuda qui consentiebat cum David et Israhel qui consentiebat cum Seba filium Bochri.

XCI. Seba filius Bochri cogitavit malum contra regem > quem consecu- tus est Ioab in civitatem et obsede- bant quem subvertere nitebantur nisi mulier ei per murum postulasset pro cunctis habitantibus quae etiam ampu- tari fecit caput Seba et tradidit Ioab duci et salvavit civitatem.

Codd. AN-8OzvKID^Uspbr, Desunt D^ (usque ad cap. 85) Ur,

super om. A-DKIUSF* | absolon *5ע%‎ | malum quod A | uidens] cernens A; praem. 37 W* | ahitofel A | non - se A | consilium suum] reuersus domum suam A | suspendit A'*K | propria traditor oz. A | traditur U8 | 83. (77 A; 35 zU»; 38 JU") diuidens A; diuidite K | exercitum -- in U8 | prohibente V8 | populi] populo U8; secum A | ^v exire populi KI | pariter absalon] quibus praecepit filium sibi absalom reseruari A | com- petente i8 | 84. (78 A; 35 dzys; 39 yr) fili zI | dauid + quem A | 85. (37 d?U»; 40 Ur; om. A) lugens A | dauid 86. ciuitatem] arguet eum ioab princeps quod exer- citum suum contristaret et quod in ciuitatem reuerti nollet A | 86. (38 ΦΙΓΑΨΒ. 41 yr; om. À) ioab] praem. de eo quod ] 5 | adgreditur -|- bellum l'^* | regem or. ΨῈ | omnem om. KI | reuerti uolebat] reuertebat I | 87. (79 A; 39 d? ^U»5; 42 U*) absque] praem. de eo quod T'^ | uotum ΓΑ; uoluntate A | populus KI* | non audebat] noluit A | ^u dauid reuerti U5F | caede AT^U5; caedeon v | morte A | quam absalon] absalon quem sibi elegerant A | quem] quam 1%* | 88. (80 A; 40 «/T^U*; 43 ΨῈ) clementia AKIT^; praem. de F^ | semei uel ceteros] omnes A | qui] quia I^ | regi] ei A | respondit |] א‎ Ur | ortanti Ur; hortantis UP; oranti A | sibi] se A-DKIT^U»r | 89, (81 A; 41 d?T'^U5; 44 U*) de beneficia ΓᾺ | berzallai K; oberzellai U? | qui] cui AT^ | uoluerans A | uicem] beneficium A ; uicissitudinem ΓᾺ | sed oz. A | eius ort. A | inpedit At* | 90. (82 A ; 42 dz [^U»5; 45 U") de iurgium F^ | in tribu ?לי‎ | qui] quid A^; qui de /\ | consentiebat] sen- tiebat AZ*KIDF^, erat A | qui] quid A* | consentiebat] sentiebat AKIT'^; erat A | siba BF | 91. (83 A; 43 d7[^U»5; 46 Ur) siba UsF; praem. de T^ | filio ^ | bocri AUT^; - qui TA | contra +- dauid A | regem or. I | quem] qui UF* | ioab consecutus (est oz.) A | et om. A | obsidebat A; obsidebunt A! | quem] quam A | nitebatur v*T^; uoluit A | mulier ei] mu- lieri U* | ei om. A | postulasset -- et U?r | habitantibus 4- et A | quae fecit] et amputas- set A | quae] qui *ש‎ | etiam] et ΓΑ; or. A^ | siba Ur; sebae l^ | et oz. A | duci om. A.

SERIES B 29

Codd. ΑΛΙΗΦΖν ΚΊΓΑΒρε

XCII. Minatur Deus David fame interempturos omnes propter Saul - qui consuluit Dominum et dedit re- medium et placatus est recollectis os- sis Saul et Ionatha et sepelitis in se- pulchro Cis patris sui.

XCIIL. Bella quattuor > ibi reperti sunt statu proceri in quibus unus eo- rum senos digitos habuit in manibus sive in pedibus id est viginti quattuor digitos.

XCIIII. Canticum David quem cantavit Domino in die qua liberavit eum de manu omnium inimicorum eius et de manu Saul.

XCV. Adloquitur David ad popu- lum.

XCVI. Sitiens in spelunca positus David desideravit aquam de cisterna quae est in Bethleem iuxta portam -

delatam noluit bibere propter temeri- tatem portitorum dicens propitius sit mihi Dominus ne bibam sanguinem hominum sed libavit eam Domino.

XCVII. Abisai frater Ioab qui ele- vavit hastam contra trecentos viros quos interfecit et ceteri viri fortes in quibus unus leones absque ferro oc- cidit et /Egyptium fortem de hasta sua sibi puniit.

XCVIII. Indignatur Deus contra Israhel ita ut iuberet dinumerari Isra- hel et Iuda et post dinumerationem iubet David eligere sibi tres dies dela- tionem plagarum pestis famis et gladii - tamen evenit in populum tribus diebus sed angelus qui missus est ad percu- tiendum iubetur a Domino quiescere > testimonium non offerendum holocau- sta gratuita nisi de proprio labore.

Codd. AN-BHozvKID^U5pr, 7)eesf ΨΡ,

92. (84 A ; 43 sic, iterum d7; 44 ['^W5; 47 VF) de eo quod minatur I^ | famem T^ | interempturum A; interemit uiros ΓᾺ | omnes] omnia A | remedium -- in uiris VII quos tradidit gabaonitis A | ionathe ΓΑΨΕ sepellitis U*; sepultis l'^U5; et sepeliuit A | chis Al | sui] tui A | 93. (85 A; 44 7; 45 '^U5; 48 U^) bella sunt] de quattuor bella A | bella] praem. de L^ | ibi] praem. quae T^ | in quibus] qui A | habuit or. ΓᾺ | siue] et A | pedes A6 | id est] habens T^ | ^ digitos xxii T^ | 04. (86 A ; 45 7; 46 '^U5; 49 Ur) de canticum F^ | qua] qui ΛΗ | omnium oz. A | 95. (87 A; 46 7; 47 ΓΑΨΒ; 50 Ur) adlo- quitur] praem. ubi A; praem. de eo quod ΓΑ | 96. (88 A ; 47 '^tdp7; 48 D'^!Ub; 51 Ur) de eo quod sitiens l'^ | dauid in spelunca (positus or.) A | desideratum 25 | aqua A |cister- nam ['^|in bethleem iuxta portam] ad porta bethleem A | bethlehem U* | delatum ΛΗ; delectam I* | temeritate A | portatorum ΓᾺ | propitius] propinquis /\ | ^u mihi sit ^U | sed] et A | libabit ^ | eam] eum AHU* | 97. (80 A; 48 ΦΖ; 40 ['^U5; 52 Ur) abasai A; abysay ΛΗ; praem. de F^ | abisai -- domino I* | fratre ΓᾺ |leuauit A | hastam ] manum A | trecentes 1 | quos] quod ΓΑ; om. A | interfecit - eos A | ceteris A | uiri ozi. ΔῊ σὺ for- tes uiri A | egiptum A"; aegyptum I* | de (azfe hasta) om. A | sibi] eum A | punit A T^; ponit K | 98. (90 A; 49 dz; 50 Us; 53 ;יש‎ sine num. T^) de eo quod indignatur l^ | deus] dominus KI | ita ut om. A | iuberet] iussit A; 4- dauid I | dinumerare K | israhe] et iuda om. A | iubet delationem oz. F^ | iubetur U5 | dauid] eum A | eligere dies om. A | elegere KI | dilationem I; delatione Ur; per dilationem electione A | pestis -— tamen] trium e quibus una A | gladii - quod T^ | uenit K | populo 4 | tribus diebus] diebus illis ^ | sed angelus iubetur] et iubetur angelo A | angelus quiescere] sed placatus dominus iubet angelo quiescere qui missus fuerat ad percutiendum et ἀφ testimonium non] et ut non sit A | offerenda KI | gratuita om. A | labores Lus | expli- cit breuis A; expliciunt capitula )2?[] ;"עה‎ expliciunt- capitula regum libri primi et secundi /\ יפ‎ ; expliciunt capitula libri regum secundi UP; size explicit .א‎

30

3

CAPITULA LIBRI SAMUHELIS

SERIESTO

Codd. אס‎

Capitula libri primi

I. Ubi oravit Anna corde labiis inmotis - nativitas Samuelis > ubi offer- tur Samuel in templo - canticum An- nae.

I. Ubi peccatum filiorum Eli ostenditur - ubi alloquitur Eli filios suos de peccatis et de propheta sine nomine ad Eli destinato.

III. Dormientem Dominus alloqui- tur Samuelem semel et bis et tertio.

IIII. Tertia vocatio Samuelis a Do- mino et sententia Domini adversus Eli - scitur Samuel ab omni Israhel et non cadit nec unum quidem de verbis eius in terra - archam Dormmini filii Israhel adversus Filisthim dimicantes secum ducunt sed superantur et de morte Eli.

V. Ubi Filisthim archam in tem- plum Dagon ponit et de plaga Azoti et ceterarum civitatum - Accaronite archam Domini suscipientes satrapas congregant et in commune definiunt ut archa Dei reducatur in locum suum.

VI. A sacerdotibus ordinatur cum

quo munere archa sit remittenda - de susceptione archae Dei et sacrificium.

VII. Translatio archae in domum Aminadab et sacrificium Samuelis et oratio eius pro populo et terror Do- mini super Filisthim.

VIII. De iudicio filiorum Samuelis et de regis petitione ubi ammonetur populus de iure regis et potestate - de Saul et asinas perditas et revelatio Do- mini ad Samuelem de eo.

VIIII. De adventu Saulis et unc- tione eius et susceptio illius Sa- muele in osculo et prophetia eius in prophetarum cuneo - de congregatione populi in Masfa et sortes per tribus et familias et domos missas - adcla- matio populi vivat rex et dimissio eo- rum.

X. De ascensione Naas Ammoni- tes in 18068 et cede Saulis in Ammo- nitas.

XI. De innovatione regni Saulis et sermonibus Samuelis ad populum et voces et pluvia et penitentia populi.

XII. Samuel Saulem reprehendit ob oblationem sacrificii.

Codd. XTOM (Numeros capitulorum libri primi om. ΣΟῚ.

Incipiunt capitulationes libri regum primi qui est samuel 279; incipit capitulatio

libri regum I ΣΟ,

l. inmotis 4- 2. ΣΜ cuius numeri exinde variant | templo 4- et Xo | 2. (3 XM et sic deinceps) filiorum eli] heli filiorum Xo | de (anfe propheta) om. X9 | 4. cadit nec ΣΟ partim in ras. | nec] ne Z^ | unus ZTM|terram X9 |archa אד‎ | filiis XT | filistim ΣΟ; filistiim X^ | ^v aduersus filistiim filii israhel XM | 5. filistim 29% | ponit] Xo*; po- nunt ΣΟΣ | 6. archae] archa 2" | 7. filistim 29M | 8. saule X9 | asinis perditis Xo | reue- latione 29 | 9. susceptione 29 | populi oz. | maspha XM | sortibus X9 | tribubus fa- milias (et 07:7.) ΣΤ] missis et adclamatione 29 | dimissione X9 | 10. naas ammonitis 20 | in amonitas Z^ | 11. uocibus X9 | 12. (num. om. XV) oblatione (ob orn.) Xo.

SERIES 6 31

Codd. XToM

XIII. Ubi Ionathan solus contra Filisthim egreditur et ieiunium indicit Saul et de comestione carnium cum sanguine - occisionem lonathae Saul promittit eo quod indictum ieiunium non observaverit et populus pro eo petit.

XIIII. De numero filiorum Saulis et nomina eorum et preceptum Do- mini ad eum de nece Amalech - Do- minus irascitur Sauli pro Agag rege Amalech melioremque dicit esse oboe- dientiam sacrificio - Samuhel Agag interficit et coram Domino in frusta concidit.

XV. Ubi mittitur Samuhel ad un- gendum David et de unctione eius - de arreptione Saul ab spiritu nequam et de psalterio David in quo spiritum expellebat.

XVI. De exprobratione Goliae et adventu David ad fratres suos et vi- ctoria illius de Goliath.

XVII. De amore Ionathae in Da- vid - ad cantum virginum in odium David Saul movitur - filiam suam Me- rob David promittit et Adrielo dat . post quam Micol illi sponditur in cen- tum preputia Filisthinorum quam et uxorem accepit - Saul lonathae et om- nibus servis suis David occidere iubet sed Ionathan bona patri loquens pla-

Codd. XT0M,

cavit eum - David iterum contra Fili- sthim pugnat et post victoriam Saul eum iubet occidi sed declinans salva- tur.

XVIII. Positus cum Samuel David et ipse et qui ad eum missi fuerant sed et Saul veniens prophetare cepe- runt - Saul Ionathae irascitur ob excu- sationem David et Ionathan sagittas iacit in agro ut sibi condixerant.

XVIIII. Ubi David panes propo- sitionis comedit et gladium Goliath arripiens ad Achis regem Get fugit patremque suum et matrem apud re- gem Moab commendat.

XX. Gath propheta David ne in presidio maneat commonet - ad accu- sationem Dohec sacerdotes Dei Saul iugulat et ad preceptum Domini Da- vid adversus Filisthim in Cheila pre- lium parat et victor triumfat.

XXI. David ephod T ab + .abia- thar sacerdote applicari obtat οἱ utrum tradatur a Cheileis Dominum consulit - Ziffei tradituros se David Sauli promittunt - in spelunca positus David oram clamidis Saulis precidit - locutio David ad Saul quod ei peper- cerit et penitudinem Saulis de David.

XXII. De dormitione Samuelis et de Nabal et de munera Abigail uxoris Nabal et de morte eius.

13. (num. orm. X") filistim XoM | indicat 29* | comessatione 29* | ionate ΣΜ | saul

om. X^ | petit] peribit 2% | 14. (13 ΣΜ ef sic deinceps) nominibus X9 | pcepto 29 | amalec Z^ (ufroq. loco) | samuel 29 | frustra ZM | 15. samuel Xo" | de (ante psal- terio) om. X^|16. uictoriam XT | goliat X^ | 17. ionate 2" | cantu ΣΤ | mouetur 29 | michol 2" |spondetur 29 | filistinorum 29% | suis] eius XM | ionatan ZM | fi- listim אפ‎ | 18. eum -- uenerant X^ |ionatan Z^|19. goliad ΣΤ; goliat X^ | accis XT |geth Xo; geht X" | fugiit 2T | 20. gat 2M | doec 2^ | filistim XoM | ceila X^ | preparat 2% | triumphat Xo | 21. ephot 29%; efoth 29 | ab] ad 2 | abiatar 2^ | appli- care אד‎ | ceileis Z^; uiris cheile 29 | pepercit ΣΤ | penitudine 29 | 22. muniri 2087 munere Z9? | uxor XM,

32 CAPITULA LIBRI SAMUHELIS

Codd. XTOM

XXIII. Abigail sumit sibi David in uxorem sed et Achinoem - Micol vero filia Saul datur Falti filio Lais - dormienti exercitu David hastam et sciphum tulit expertusque Saul David alloquitur et iustiorem se dicit.

XXIIII. Ubi David in terra Fili- sthim ad Achis regem Geth fugiit et Filisthim collecta agmina adversum Saul venit sed et David cum eis ac post mortem Samuelis Saul pitonissam in- terrogat.

XXV. Filisthinorum agmina in Afech collecta - David ut redeat iube- tur reversusque urbem succensam et uxores suas et eorum qui secum erant ductas comperit fuisse captivas - Ama- lechitas occisos predam reducit eun- tesque in bello et residentes ad sar- cina aeque dividere iubet.

XXVI. Ubi Saul et filii eius oc- cisi - super murum Bethsan corpus eius appenditur et a viris 18268 fura- tum uritur.

Capitula libri secundi I. Reversio David a cede Amalech et nuntiatio hominis de morte Saul in- terfectionemque ipsius nuntii et lamen- tum David super Ionathan et Saul.

II. Post mortem Saul unguitur Da- vid et regnat super Iudam et Hisbo- set super Israhel - Abner et Ioab di- micantes corruere viri Israhel coram viris Iuda - clamante Abner periculo- sam esse desperationem viri Iuda de- sinunt persequi fratres suos tollentes Asahel et sepelientes eum.

III. Nomina filiorum David qui nati sunt in Ebron et amicitias eius cum Abner occisionemque Abner et lamentum David super eum - inventio Miphiboset filii Ionathae et occisio His- boset filii Saul perductioque capitis illius ad David et interitu illorum qui eum occiserant.

III. David ab omni populo Isra- hel rex unguitur filius triginta anno- rum et quadraginta annis regnat se- ptem super [uda et triginta tres super Israhel et nomina filiorum eius qui nati sunt in Iherusalem.

V. David secundo de Filisthim triumfans archam Domini de domo Abinadab reducit et saltans coram ea despicitur a Micol.

VI. Per prophetam David ammo- nitur quod non ipse templum Domini faciat sed filius eius - oratio David post ammonitionem et victoria eius

Codd. X10M,

23. ahinoem £^ | michol 2^ | falthi | dormienti] 29*; dormiente 29? | astam

sciuum X"; sciffum 29 | 24. filistim ZoM | get 2% | filistim X9; filistiim XM |‏ | אזסת collecto agmine 29 | phitonissam 29* | 25. filistinorum 299 | afec X* | amalechitias‏ I"; malachitas ΣΤ; amalachitis 29 | occisis 29 | ad] in 29 | 26. filiis XT | betsan XM |‏ uritur. expliciunt brebes XT; síne expl. XoM,‏

Incipiunt capitula libri secundi secundum quorundam nam secundum hanc sancti ieronimi editionem que ex ebreo translata est: primus et secundus samuelis: unus in canon (canone 27?) abetur X7; incipiunt capitula libri secundi secundum Lxxa nam se- cundum hanc sancti iheronimi aedicionem qui ex ebreo est primus et secundus sa- muhelis unus in canone habetur 29; incipiunt capitula libri regum secundi Xo.

1. reuerso 29 |amalec 2% |annuntiatio X^" |interfectioque X9 | 2. isboset XM | asael 2T | 3. hebron X9 | inuentionemque XM | mifiboset X" | occisionis 2% | isboseth ΣΤ; isboset Z^ | interitu] Xo*; interitus X0? | 4. israhel om. X9 | regnauit 29% | 5. filis- tim. ZoM | triumphans X9 | aminadab X9|eam X^ | michol ΣΤ] 6. ammonetur Xo.

SERIFS C 33

Codd, ΣτοΜμ

de diversis gentibus amicitiasque illius cum Tou et consecratio auri et argenti et aeris in domo Domini.

VII. Mifiboset a rege requiritur et ob amorem lonathae inter convivas habetur - mortuo rege filiorum Am- mon regnat Annon filius eius pro eo volensque David cum eo amicitias fa- cere nuntios ad eum misit quorum ipse dimidiam barbam rasit dirigens- que David 1030 fugatis his qui in adiu- torio filiorum Ammon venerant et ipsos fugavit pugnansque David ad- versus Siros et Adezer occiso Sobac principem militiae Adezer subegit Si- riam.

VII. Ubi David Bersebe uxorem Uriae vidit et interfecto eo a filiis Am- mon uxorem illam duxit.

VIIII. Ad David Nathan propheta mittitur ut a scelere reprehendatur . penitentis ne moriatur peccatum trans- fertur et puer de scelere natus pro eo moritur - Salomon de Bersebe natus a Domino diligitur.

X. David Rabbath captam diade- mam regis eius sibi inposuit virosque eius serris et cultris secavit - ab Am- mon Thamar adamata stupratur pro qua ab Absalon iugulatur.

XI. Pro necem fratris Absalon fu- gam iniit - mulier a Ioab docetur ut abitu lugubri simulans sermonem regi

pro Absalon faceret et rex conpunc- tus reduci iubet filium.

XII. De specie Absalon et habita- tionem eius in Iherusalem antequam ingrederetur ad David succensionem- que segetum loab et tirannizationem Absalon et fugam David a facie eius ingressionemque illius ad concubinas patris sui.

XIII. De consilio Achitofelis et Isai et mortem Achitofelis et munera Sobi et Machir et Berzellai.

XIIII. Considerato David populo qui secum erat mittit sub manu prin- cipum trium ut dimicent cum Absa- lon a quibus Absalon expugnatus oc- ciditur - quo audito rex lugens filium a Ioab reprehensus surrexit et in por- tam sedit.

XV. Populus ut ad David rever- tatur ortatur et Semei primus veniens veniam pro maledicto requirit - Ber- zellai David filium tradit transmisso- que Iordane viri Israhel queritant cur a viris luda sine eis reductus sit rex.

XVI. Populus per Siba a David separatur - Amasa a Ioab occiditur et Abela atque Betmecha oppugnantur . mulier sapientissima Ioab alloquitur quae et caput Sibe prodit - famis trium annorum propter domum Saul et sanguinem Gabaonitarum in septem viris de stirpe Saul sedatur - ossa Saul

Codd. XTOM,

amicitiaque Xo | illius] eius ΣΜ | 7. miphiboset 29 | combibas ΣΤ; couiuia 29 | ammon] am. ז2‎ | annon] amon 2" | dimidias barbas 2" | rasit - 8. 27*9 | ammon] amon 2 | siros] uiros ΣΜ | et adezer] adedezer XM | sobach 29 | principe Xo | adedezer 2^ | (9 ΣΟ et sic deinceps) bersabe 29; bersabee XM | amon X^ | 9. natan Z^ | a] Z**; de 2? | bersabe X0; bersabee ZM | 10. rabbat XM| capta 29 |seccauit 25* | amnon ZM | stu- prum Z^ | טג‎ om. סד‎ | 11. nece Xo| fuga X^ | habitum lugubrem 29 | 12. habitatione Xo | successionemque ΣΤ; succensione 29 | tirannizatione 29 | fuga ΣΟ | ingressioneque ΣΟ | 13. isai XOM*; ysai XT; iusai X"? | morte Xo | munere 29 | 14. populum 2M | erant X9* | e, trium principum ΣΜ quo] quod 2% | porta 29 | 15. ut or. Z7 | reuerti- tur Xo*|eis] illis 202; om. X0* | 16. a] ad יע‎ | et abela alloquitur oz: ΣΤ] abela] Xo*. abelam X9? | bethmeca Σοῦ; bethmecam Zo? | fames 209; finis ΣΟΥ | sanguine X^ |

3

34 CAPITULA LIBRI SAMUHELIS

Codd. XTOM

et lonathae et eorum qui suspensi fue- rant a Gabaonitis collecta in sepulcro Chis sepulta sunt.

XVII. In manu David et servorum eius quattuor de filiis Arafa de Geth corruentes - David septimum decimum psalmum Domino cecinit et canticum dixit.

XVIII. Nomina fortium qui fue- runt in Israhel et ubi David aquam de cisterna quae erat in Bethleem pe- tiit.

XVIIII. Dinumeratio populi et fu- ror Domini contra eos ammonitionem- que prophetae ut e tribus plagis unam eligat et de sacrificio in area oblato.

Codd. XTOM,

fuerant] erant Xo* | gabanitis 29 | 17. get 2% | 18. fuerant 29 | cisternam ZM | bethlem XT; betleem 2% | 19. populo ΣΜῈ | ammonitionemque] 29*; ammonitioque 292 | pla- gis - dauid X^ | una X^ | oblato - expliciunt breues (brebes ΣΤ) XTM; sige expl. Xo

4 SERIES D Forma a Forma b Forma c Forma d Codd. CBOussAMcH | Cod. ΓΒ Cod. X Codd. RBLF Capitula Capitula Capitula

I. Ubi orat Anna

corde labiis in- motis.

II. Nativitas Sa- muhelis.

libri primi I. Ubi orat An- na corde labiis immotis. Nativitas Samuelis.

libri primi I. Oratio Anne coram Eli pro Sa- muele. II. Nativitas Sa- muelis.

libri primi I. Orante Anna Heli sacerdos ob- servabat os eius. II. Samuhel na- scitur ex Helcana

et Anna.

Codd. CBO8sAMeH (Unam capit. seriem praebent. BOWUSe*H, duas vero CO^we?, sed in O^Ma? pfraque series priori libro praeponitur et capitula ordine continuo nume- rantur a principio prioris ad finem alterius seriei).

Incipiunt capitolae libri primi regnorum C; incipiunt capitula libri primi samu- helis BO^; incipiunt capitula eiusdem libri 099; incipiunt capitula O5; incipit capitu- latio H; capitula 0% | 1. hanna C | inmotibus B.

Cod. ΓΒ.

Incipit capitulatio libri regum.

Cod. X.

Kcapitula in eodem libro regum primo | 1. eli] ei.

Codd. RBLF. (Unza series capit. pro duobus libris exhibetur in L, duae vero prae- bentur in RF; cod. B autem nonnisi seriem ad I librum spectantem habet. Numeros capitulorum om. L).

Incipiunt capitulationes (capitulatio R) de libro regum primo (primus R; om. B) RBF ; sine incipit L.

1. hely L | obseruauit B; obseruabit R | os eius om. R | 2. Totum capitulum excepto num. om. R spatio vacuo relicto | samuel F | ex] et F | elcana =.

Codd. ΟΒΘΗΒΆΜΟΗ

III. Ubi offertur Samuhel templo.

III. Annae.

Canticum

V. Ubi pecca- tum filiorum Heli ostenditur.

VI. Ubi adlo- quitur Heli filios suos de peccatis.

VII. . Propheta sine nomine ad Heli destinatur.

VIII. Dormien- tem Dominus ad- loquitur | Samu- helem.

VIIII. Prima ad- locutio Domini ad Samuhelem.

X. Israhel ab hostibus supera- tur.

SERIES D

Cod. ΓΒ

II. Ubi offerunt Samuel in templo.

IIl. . Canticum Annae.

IIII. Ubi hosten- ditur peccatum fi- liorum Heli.

V. Ubi alloqui- tur Heli filios suos ne peccent mo- nens.

VI. Propheta sine nomine ad Heli destinatur.

VII. Dormien- tem Dominus al- loquitur Samue- lem.

VIII. Prima al- locutio Domini ad Samuelem.

VIIII. Israel ab ostibus superatur.

Cod. X

III. Oratio Anne cum prophetia de Christo et heclesia.

III. De filiis Heli et carnes sacrificii.

V. De peccato filiorum Heli.

VI. Profetatio de morte filiorum Heli.

VII. Ubi per vi- sionem | vocatur Samuel.

Codd. CBO8s^MeH. 3. samuhel -ך‎ in 092 | 4. hannae C | 5. haeli C; eli B | 6. haeli C | suos om. B | 7. propheta] praem. hubi C | haeli C.

Cod. X. 3. propheta.

Codd. RBLF.

35

Codd. RBLF

III. Samuhel ablactatus in ta- 67861110 offertur Heli sacerdoti.

IV. Canticum Annae.

V. Peccatum fi- liorum Heli ei ostenditur.

VI. Adlocutio Heli super pecca- tis filiorum suo- rum.

VII. Ubi pro- pheta sine nomine adloquitur Heli sa- cerdotem de pec- catis filiorum eius.

VIII. Vox Do- mini ad Samuhe- lem ubi primo et secundo ac tertio cucurrit ad Heli.

VIIII. Adlocutio Domini ad Samu- helem de iniqui- tatibus filiorum Heli.

X. Ubi peccato sacerdotis Heli Israhel ab hosti- bus superatur.

3. samuel F | hely L; eli R | 5. hely L; eli | ei] eis RB; om. L | ostendiuit L | 6, eli R| suorum om. L| 7. hely L; eli R | sacerdos R | 8. samuelem RF | cucurrit] occurrit R | heli B; hely L; eli R| 9. samuelem RF | hely L; eli R | 10. peccatum R | heli B; hely L; eli R | superatus R.

36 Codd. ΟΒΘΗΒΑΜΟΗ ΧΙ. Ubi arca

testamenti contra hostes defertur.

XII. Ubi popu- lus caeditur et occisi filii Heli arca captivatur.

XIII. Heli sacer- dos de sella ca- dens moritur.

XIIII. Ubi arcam Phylisteiin templo ponunt.

XV. Ubi plaga Azoti describitur ceterarumque ci- vitatum.

XVI. Accaroni- tae arcam Domini suscipiunt.

XVII. A sacer- dotibus ordinatur cum quo munere arca sit dimittenda.

CAPITULA LIBRI SAMUHELIS

Cod. ΓΒ X. Ubi arca te- stamenti contra

hostes defertur.

XI. Ubi populus ceditur et occisis filiis Heli arca captivatur.

XII. Heli sacer- dos de sella cadens moritur.

XIII. Ubi arcam

Dei Philistei in templo Dagon ponunt.

XIIII. Ubi plaga Azoti ceterarum- que urbium des- cribitur.

XV. Accaronitae arcam Domini su- scipiunt.

XVI. A sacerdo- tibus ^ ordinatur cum quo munere arca sit emitenda.

Οοά. Χ

VIII. Progressic contra Filistim.

VIIII. Ubi arca Domini capta est et de morte Eli.

X. De arca Dei in templo Dagon.

XII. Percussio Filistinorum pro arca Domini.

XIII. De plau- stro et vaccis.

Codd. RBLF

XI. Ubi arca te- stamenti in castris Israhel | defertur pugnantibus con- tra Philisteos.

XII. Ceso fuga- toque populo Isra- hel arca Dei ca- pitur et filii Heli occiduntur.

XIII. Heli sacer- dos et nurus eius audito nuntio mo- riuntur.

XIIII. Ubi arca Dei in templo ido- lorum ponitur et idola ipsa destru- untur.

XV. Plaga Azo- tum ceterarumque civitatum Philisti- norum.

XVI. Ubi Accha- ronitae arcam Do- mini suscipiunt.

XVII. Ubi sacer- dotes Philistino- rum vocantur et consilium ab eis queritur cum quo munere arca Dei dimittatur.

Codd. CBOQtsAMoH,

12. occisi filii] B*; occisis filiis B? | heli] leui C | 13. heli] praem. hubi C | haeli C; eli B | 14. philistei O*5; philisthei BOMH; phylisthei O^ | 15. azotii OHAMGH; azoni O5 | ceterumque B; ceterarum O5^*9; et ceterarum OM | 16. accaronitae] praem. ubi B | haccharonite C; accharonite B; accarone O5 | 17. a om. C | emittenda OB^MH; aemit-

tenda Osc, (COO ENS

12. sic cod., om. numero 11.

Codd. RBLF.

11. contra om. B | filisteis R | 12. filii + isrl B | heli B; hely L; eli R | occidan- tur R | 13. heli B; hely L; eli R | 15. azoti L | filistinorum B | 16. acharonite RF |

17. filistinorum B.

Codd. ΟΒΘΗΒΑΜΟΗ

XVIII. De su- sceptione 6 Domini sacriti-

cium fit de vaccis quae eam addu- xerunt.

XVIIII. Transla- tio arcae in Gabaa in domum Ami- nadab.

XX. Ubi orat et sacriticat pro populo Samuhel.

XXI. De iudicio filiorum Samuhel et de regis peti- tione.

XXII. Ubi ad- monetur populus de iure regis et potestate.

XXIII. De unc- tione Saulis regis.

XXIII. Ubi a Samuhele ungui- tur Saul et osculo accipitur.

SERIES D

Cod. ΓΒ

XVII. Susceptio arce Domini sacri- fitium fit de vaccis quae eam addu- xerunt.

XVIII. Transla- tio arce in Gabaa in domum Amina- dab.

XVIIII. Ubi orat et sacrificat pro populo Samuel et de regis peticione.

XX. Ubi admo- netur populus de iure et potestate regis.

XXI. De unctio- ne Saulis regis.

XXII. Ubi Sa- muel unguit Saul et osculatur.

Cod. X

XIIII. De egres- sione arce in Beth- samis.

XV. De arca in domo Aminadab.

XVI. De pugna Israhel contra Fili- stim in manu Sa- muelis.

XVII. Ubi Isra- hel petit sibi re- gem.

XVIII. Ubi pe- reunt asine Chys.

XVIIII. Ubi un- guitur Saul in re- gem.

37

Codd. RBLF

XVIII. Arca Do- mini a Betsamitis revertens suscipi- tur et sacrificium de plaustris et vac- cis quibus reducta fuerat offertur.

XVIIII. Ubi arca Domini in domo Aminadab Gabaa defertur.

XX. Ubi Samu- hel sacrificat et orat pro populo Israhel pugnante contra Philisteos.

XXI. Ubi popu- lus Israhel despe- ctis filiis Samuhel regem sibi postu- lant.

XXII. Ammoni- tio in populo de iure regis et po- testate.

XXIII. Ubi adlo- quitur Dominus Samuhelem de un- ctione regis Saul.

XXIIII. Unctio Saulis regis a Sa- muhele.

Codd. CBO8sAMeH, 18. archa B | quae] qui C | 19. domo OH | 20. pro oz:. O9 | 21. samuhel ] srhl C | de om. B | regis O5? (is iz ras.); regni B | petitionem B | 23. sauli ΒΘΗ͂ΘΗ ; saluli O$ | 24. a om. BOsoH | samuel B | unguetur B | sahul C | oscula O5; osculum O^; oscu- latur OM | accipitur or. OM.

Codd. RBLF.

18. a bet.] habetsumitis R | bethsamitis ΓΕ | plastris B | fuerant B | offeratur R*; offeretur R? | 19. ubi oz. RL | domum L | gabaat R; om. B; praem. in L | 20. samuel RF | orat] stat 1. | filisteos B | 21. filiis] filii R; - isrl F | samuel RF | 22. in populo om. BL | populo] templo R | 66+ B | iure | et 24 exceptis numeris om. R spatio vacuo relicto | samuelem F | ^ saul regis B | 24. a]

ad B* | samuheli B; samuhel L; samuele F,

L; ius B!F; iussu R; ori. Bt | 23. Cap. 23

38

Codd. ΟΒΘΗΒΑΜΟΗ

XXV. Saul inci- pit prophetare.

XXVI. Confir- matio regis Saul et discriptio legis regni.

XXVII. Primum proelium Saul.

XXVIII. Ubi Sa- muhel de tempo- ribus suis adlo- quitur populum.

XXVIII. .Con- summatio adlocu- tionis Samuhel et de populi penitu- dine.

XXX. Samuhel Saulem reprehen- dit in offerendo sacrificium.

CAPITULA LIBRI SAMUHELIS

Cod. ΓΒ. XXIII Saul in- cipit prophetare.

XXIII. Contir- matio regis Saul et descriptio legis regni.

XXV. Primum prelium Saul.

XXVI. Ubi Sa- muel de tempori- bus suis alloquitur populum.

XXVII. Consu- matio allocutionis Samuel et de pe- nitudine populi.

XXVIIII. Samuel Saul reprehendit quia obtulit sacri- fitium.

Cod. X

XX. Ubi dicit Samuel populo le- gem regni.

XXI. De frusta- tione bubus Saul.

XXII. De confir- matione regni Saul in Galgala.

XXIII. Ubi Sa- muel ו‎ plubias tempore messis.

XXIII. De pu- gna Saul contra Filistim.

XXV. Ubi Saul obtulit ^ holocau- stum.

Codd. ΟΒΘΗΒΑΜΟΗ,

25. saul] praem. hubi C | sahul C | 26. sahul C | discribtio B; disscriptio O5; de- scriptio ΘΜ | 27. sahul C; saulis ΘΜ | 28. samuel B | de oz. B | 29. et om. C | de om. B | populo O6 | plenitudine C | 30. samuhel] praem. hubi C | samuhelem O6t | saulem] sahulem C | reprehendit] H*; reprehendet O"? | sacrificio O*SAMH; sacrifio O9.

Cod. ΓΒ.

29 (sic, om. num. 28).

Codd. RBLF.

Codd. RBLF .

XXV. Ubi Saul mixtus prophetis incipit prophetare.

XXVI. Rex Saul a populo confir- matur et lex regni in libris scribitur.

XXVII. Primum prelium Saul regis contra Philisteos.

XXVIII. Ubi Sa- muhel secundo in- novatregnum Saul in Gabaa et po- pulum adloquitur quomodo tempori- bus suis conversa- tus fuerit cum eis.

XXVIIII. Ubi Sa- muhel iudicio con- tendit et contesta- tur filios Israhel de omnibus mise- ricordiis Domini quas fecit cum eis et populus penitet regem sibi petisse.

XXX. Saul rex holocausta et pa- cifica offert et a Samuhele repre- henditur.

25. profetari R | 26. a] ad R | et om. ΒΤ | ^s in libris lex regni B | in lib. scrib.] inscribitur R | 27. filisteos RB; naas 1. | 28. ubi cum eis] innovat regnum saulis samuhel L | samuel RF | eis] eo R | 29. samuel RF | in iudicio R | contendit] contem-

nit F; contempnit R | contestatur] hoc testatur R | quas] 30, a or, RB! | samuele F; samuel R; samuhel L.

quibus R | populum L |

SERIES D 39 Codd. CBO?SAMeH | Cod. ΓΒ Cod. X Codd. RBLF XXXI. Solus Io- XXX. Solus lo- XXVI. Ubi Yo- XXXI. Ionathan nathancontraPhy- nathancontraPhi- natan ascendit et armiger eius ad listeos egreditur. listeos ingreditur. contra Filistim. stationem Philisti-

norum soli descen- dunt.

. XXXII.leiunium XXXI. leiunium XXVII. De inter- XXXII. leiunium a Saul indicitur. a Saule indicitur. dicto ieiunii et gu- Saul indicitur sto mellis. pro peccato lona- than in gusto mel-

lis.

XXXIII. Pecora XXXII. Populus XXXIII. Popu- non sua populus de preda mandu- lus Israhel fatiga- occisione mactata cat cum sanguine. tus de praeda ho- manducat. stium aufert oves

et boves et come- dit cum sanguine.

XXXIIII. Occi- XXXIII. Popu- XXXIV. Ubi surum lonathan us Ionathan ne a Saul occisurum se Saul promittit eo patre occidatur Ionathan promittit quod indictum ie- liberat. eo quod T indi- iunium non obser- ctum T ieiunium vaverit petiitque violasset sed po- pro eo populus. pulus parcit Iona-

thae.

XXXV. Praecep- XXXIIII. Precep- XXVIII. Ubi XXXV. Ubi pre- tum Domini ad tum Domini ad mittitur Saul ad cepit Dominus Saul de nece Ama- Saul de nece ama- Amalech. Saul occidere Ama-

lech.

lech.

lech regem et Saul ei pepercit.

Codd. CBO8sAMeH,

31. solus] praem. hubi C | ihonatan C | philistheos BOY?H; phylistheos O^; phy- listheos O^*; filisteos O* | ingreditur OH | 32. ieiunium] praem. hubi C | a] ad O5; om. B | sahul C; saule ΘΗΖΑΜΗ | ^, indicitur a saul O9 | 33. occisione] de occisione O^v; decisione 6095911 | manducat om. B | 34. occisurum] praem. hubi C | occisorum ₪36 | ihonatham C | sahul C | petitque ΘΜ; petit B | 35. praeceptum] praem. hubi C | sahul C | amalec 7.

Cod. ΓΒ. 31. inducitur 1 m.; dein corr. | 33. ionathas / m.; corr. ipsa.

Codd. RBLF.

31. ionatan B | statione RF | filistinorum R | descenderunt L | 32. pro peccato] peccat 1. | ionatan B; ionatam F | gustum L | 33. auferet RB; offeret F | boues et oues F | commedit B; commedet F; comodet R | 34. ionatan B | indictum [ interdictum codd. | sed om. F* | parcet R | ionate B | 35. precepit] ΕἸ; precipit F? | dominus - ut L | occideret L | et pepercit orn. B,

40

Codd. ΟΒΘΗΒΑΜΟΗ XXXVI. Domi- nus irascitur Saul pro Agag rege Amalech servato. XXXVII. Quod melius sit oboe- dientia quam sa- crificium.

XXXVIIIL. ועט‎ Samuhel Agag 16- gem interfecit.

XXXVIIII. Ubi mittitur Samuhel ad | unguendum David regem.

XL. Ubi singuli filii Ysai offerun- tur Samuheli.

XLI. Ubi ungui- tur David a Sa- muhele.

XLII. De arrep- tione Saul ab spi- ritu nequam.

CAPITULA LIBRI SAMUHELIS

Cod. ΓΒ

XXXV. Domi- nus irascitur Saul pro Agag rege Amalech seruato.

XXXVI. Quod melior sit obedien- tia quam sacrifi- cium.

XXXVII. | Ubi Samuel —Agagag regem interfecit.

XXXVIII. |. Ubi mittitur | Samuel ad | unguendum David regem.

XXXVIIIL ופט‎ singuli filii Isai offeruntur Samu- heli.

XL. Ubi ungui- tur David a Sa- muele.

XLI. De arep- tione Saul ab spi- ritu nequam.

Cod. X

XXVIII. ופט‎ penitet Dominum unxisse Saul in regem.

XXX. Ubi mit- titur Samuel ad unguendum [0 Δ- vid.

XXXI. Ubi spi- ritus Domini re- cessit a Saul.

Codd. RBLF

XXXVI. Ira Do- mini contra Saul eo quod pepercit regi Amalech.

XXXVII. |. Ubi ostenditur 046 melior sit obedien- tia quam sacriti- cium.

XXXVIII. |. Ubi Samuhel Agag re- gem coram Saul interfecit.

XXXVIII. Sa- muhel a Domino in Bethleem mitti- turad unguendum David.

XL. Filii Isai pet ordinem offerun- tur samuheli et re- probantur.

XLI. Novissime David parvulus of- ferturetinregnum unguitur.

XLII. Ubi rece- dente spiritu Do- mini a Saul exa- gitatur ab spiritu nequam.

Codd. CBO8SAMeH, 36. dominus 4- quidem C | sahuli C | 37. (38 ΘΗ) | 38. (39 O9) aga gregem O8'* | 39. (40 ΘΗ) ^, samuhel mittitur ΘΜ | regem om. C | 40. (41 ΘΗ) isai OH |^ filii isai singuli יס‎ | samuhel O**s*| 41. (42 ΘΗ) unguitur] B*; hunguetur C; ungitur B?; iungitur O^ | dauit ΘΗ | 42. (43 ΘΗ) hubi de C | sahul C | ab] B*; a B? | spiritum 6$ |

nequa ΘΟ, Cod. ΓΒ,

35. pro agag] per arogat | 40. unguitur] iungitur.

Codd. RBLF.

36. pepererit F*; pepercerit F? | 37. obedientiam R | 38. samuel RF |agaz R| 39. samuel RF | bethlem F | ungendum RL | 40. ysai BLF | samuel R; samueli F | 41. un- gitur RL | 42. recedentes R*; recedens R? | spiritus R | a] ad R | exag.] et sagittatur

R | ab] a L.

Codd. CBOUsAMoH

XLIII.Ubi David ad Saul adducitur.

XLIIII. Coeptum Goliae.

XLV. Ubi David a Saul recedit.

XLVI. A patre post fratres mitti- tur David.

XLVII. Ubi se offert David con- tra Goliam.

XLVIIL Finis certaminis David et Goliae.

XLVIIII. . Iona-

than in amore ac- cipit David.

SERIES D

Cod. ΓΒ

XLII. Ubi David ad Saul adducitur.

ΧΕΙ. Ceptum Golie. XLIII. Ubi Da-

vid a Saule recedit.

A patre‏ זו וא post fratres mitti-‏

tur David.

XLV. Ubi se offert David con- tra Goliam.

XLVI. Ionathan in amore accepit David.

XLVII. Finis cer- taminis David et Golie.

Coq x

XXXII. Ubi psal- lit cithara David ante Saul.

XXXIII. De Go- liath et pugna con tra Filistim.

XXXIIII. De amni- citia Ionatan οἱ David.

41

Codd. RBLF

XLIII. Ubi Saul nuntios mittit ad Isai ut sibi dirigat David.

XLIIII. Ubi Saul congregato exer- cilu in prelium descendit contra Philisteos et Goliat spurius egreditur de castris Philisti- norum.

XLV. David a Saul recedens ad patrem revertitur et pascit gregem.

XLVI. Ubi Isai David ad fratres suos mittit in ca- stra cum polenta et panibus.

XLVII. David se ultro offerens cum Goliat pugnatu- rum.

XLVIII. Ubi post adlocutionem Saul ad David anima Io- nathan conligata est animae David.

XLVIIII. Rever- tente David a cede

Codd. ΟΒΘΗΒΆΜΟΗ,

43. (44 ΘΒ) dauit O*t | sahul C | ^v saul ad dauid O^* | ducitur B | 44. (ort. ORH) goliam B | 45. (44 OSH) a] ad ΘΗ 8 | sahul C; saule OM | 46. (45 H) | 47. (46 H) offeret B | 48. (47 H) Capitula 48 et 49 permutant COs^vo | finis goliae] ubi dauid interfecit goliam O8H | dauit B | golie B | 49. (48 H) ihonatan C | accepit OH.

Cod. ΓΒ,

42. num. bis script.

Codd. RBLF.

43. misit L | ysai L | dauit זם‎ | 44. exercitum B | goliad R; goliath E | spurgius B |

agreditur R | 45. dauit B | a] ad R | reuertitur om. L | pascit] pergit ad R | 46. ysai BFL | dauit B | suos mittit] submittit R | panes RBF | 47. dauid pugnaturum] golias spurius insurgit contra isrl quem extinguit dauid L | ubi david B | goliad R | pugna- tur R | 48. adlocutione R | saul] sua R | ad om. R | ionatan F | est cum R; oz. L | 49. a cede] accede F.

42 Codd. CBOusAMcH

L. Ubi cantu virginum in odium David Saul motus est.

LI. Ubi David a Saul Merob filia promittitur.

LII. Hic alio datur Merob et Michol ei promit- titur.

LIII. Ubi Michol uxorem accepit.

LIIII. Saul David iubet occidi.

LV. Ubi David iterum pugnat contra Phylisteos.

CAPITULA LIBRI SAMUHELIS

(χει, ΡῈ}

XLVIII. Ubi can- to virginum in odium David Saul

motus est. XLVIIII. Ubi David a Saule

Merob filia pro- mittitur.

L.Hic alio datur eadem Merob et Michol promitti- tur.

LII. Ubi Michol David uxorem ac- cepit.

LIII. Saul David iubet occidi.

LIIII. Ubi David iterum pugnat contra Philisteos.

Codd. CBO8isaMoH,

50. (49 H) canto OH | ^v dauid in hodium C | sauli C | motus est] ortü es C | 51. (50 H) a] ab 05; orn. CB | sahul C; saule ΘΜ | ^, merob filia sahul C | filia 4- sua 8 | 52.)51 H) hic] hubi C | 53. (52 H) michol] praem. dauid B; -- dauid OH | acce- pit] ;*ייס‎ accipit OV? | 54, (53 H) hubi sahul C | dauit B | 55. (54 H) dauit B | phi- listeos C; philistheos BOv?; phylistheos O^M*,

Cod. ΓΒ,

Cod. X

XXXV. De can- tico mulierum pro victoria David.

XXXVI. Ubi Me- rob filia Saul pro- mittitur David.

XXXVII. De du- centis preputiis Fi- listinorum.

XXXVIII. |. Ubi Micol filia Saul datur David in uxorem.

XXXVIIII. Ubi

precepit Saul oc- cidere David.

XL. Ubi Saul lancea vult percu- tere David.

Cod. RBLF

Goliae mulieres egrediuntur de ur- bibus per choros cantantes.

L. Saul audito cantu mulierum in odio erigitur con- tra David.

LI. Saul filiam suam Merob Da- vid uxorem pro- mittit.

LII. Merob filia Saul Adrieli da- tur uxor et David Michol promitti- tur.

LIII. Michol fi- liam Saul David accepit in uxorem.

LIIII. Ubi Saul Ionathae filio et servis suis prece- pit ut occiderent David.

48. in odium 4- in odio (1 ;מק‎ corr. odium 2 m.)|50. hic alio datur eadem]

healia datur idem | 52. (sic, om. num. 51).

Codd. RBLF.

urbes B | per cantantes om. L | cantante R | 50. auditu R | cantum R; cantico L | mulieres R | in] εἰ R | odium L | 51. merab L | ^v promittit dauid uxorem 1. | 52. me- rab L | adriheli F; admeli R; adrihe B | micol B | 53. micol BF | accipit F | in om. L | 54. sauli | filio + suo =

Codd. ΟΒΘΗΒΑΜΟΗ

LVI. Hic per uxorem Michol David liberatur.

*LVII. Positus cum Samuhel Da- vid et ipse et qui ad eum missi fue- runt et Saul ve- niens prophetare coeperunt.

LVIII. Saul Io- nathae irascitur ob excusationem Da- vid.

LVIIII. De signo sagittarum X inter David et Ionathan.

LX. Ubi David panes propositio- nis comedit.

LXI. Ubi David apud Achis regem Geth daemonem se finxit habere.

SERIES D

Cod. ΓΒ

ἔν: Hie per uxorem suam Mi- chol David libe- ratur.

LVI. Positus cum Samuele Da- vid ipse et qui ad eum missi fuerant et Saul mox pro- phetare ceperunt.

LVI. Saul Iona- the irascitur ob excusationem Da- vid.

LVII. De signo sagittarum inter David et Ionathan.

1 VIII. Ubi David panes propositio- nis comedit.

LVIIII. Ubi Da- vid aput Achis regem demonem se finxit habere.

Cod. X

XLI. Ubi custo- ditur nocte in do- mo et fugiit.

XLII. Ubi venit David ad Samuel in. Ramata.

XLIII. De signo sagittarum et fe- dus Yonatan et David.

XLIIII. Ubi venit David ad Abime- lech in Nomba.

XLV. Ubi venit ad Achys in Geth.

43

Codd. RBLF

LV. Ubi David ab uxore sua Mi- chol ammonetur ut fugiat.

LVI. Ubi nun. tiatur Saul a dicen- tibus ecce David in Naioth in Rama.

LVII. Ubi Iona- than pro David bona loquitur ad Saul et Saul ira- scitur contra ]0- nathan.

LVIII. Ionathan David signo sagit- tarum ut fugiat a Saul.

LVIIII. Ubi Da- vid venit ad Achi- melech | sacerdo- tem et panes san- ctos ab eo accepit.

LX. Ubi David ad Achis regem introducitur et fu- riosum se simulat.

Codd. ΟΒΘΗΒΑΜΟΗ,

56. (55 H) hic] hubi C | uxorem om. C | ^. dauid per michol C | liberatus O"H | ^. liberatur dauid OM | 57. (56 H) samuhele O^ | dauit B | ipse et] ipsi C | fue- rant O5^4M6H | sahul C | 58. (57 H) hubi sahul C | ihonatae C; ionathe BO?!6; dauid Of | excusatione CBOse | 59. (58 H) signo] signatio B] ihonatan C; ionatham 05 | 60. (59 H) comedet C | 61. (60 H) acchis B | geth oz. OM | fixit Oss*^o; fingit ΘΜ,

Cod. T.

56. num. bis script. | 57. LvnI. 1 m.; dein. corr.

Codd. RBLF.

55. dauit ל‎ | micol BF | amunitur B? (pr. u corr.); monetur L | ^, monetur michol L | fugiret R | 56. nuntiatum est L | a dic.] addicentibus F; a dictionibus R | ecce] a te R | aioth B; azoth R | ramatha L | 57. ionatan B | bona om. R | ^v bona loquitur pro dauid L | ionatan B | 58. Capitulum om. R, spatio vacuo relicto, quod num. 58 et 59 signat | ionatan B | signum F | fugiet B | 59. (60 R) achimelec R| ab eo om. B | 60. (61 (ת.‎ ad om, B | regem ort. B; 4- abiens fugit L.

44

Codd. ΟΒΘΗΒΑΜΟΗ

LXII. Ubi David profugos sibi col- legit.

LXIII. Ubi sa- cerdotes Domini a Doech occidun- tur.

LXIIII. Ex prae- cepto Domini Da- vid cum suis ad Phylisteos pergit.

LXV. Hic acci- pit ephod ab Abia- thar sacerdote et orat David.

LXVI. Zyphei David tradituros se Sauli promit- tunt.

LXVII. In spe- lunca positus Da- vid Sauli clami- dem praecidit.

LXVIII. Locutio David ad Saul quod ei pepercerit.

CAPITULA LIBRI SAMUHELIS

Cod: ΓΒ

LX. Ubi David profugos sibi con- iunxit.

LXI. Ubi sacer- dotes Domini a Doech occiduntur.

LXII. Ex pre- cepto Domini Da- vid cum suis con- tra Philisteos per- git.

LXIII. Hic acce- pit abiathar ephot et adoravit David.

LXIII. Ziphei promittunt Saul quod tradant ei David.

LXV. In spelun- ca positus David Saulis clamidem precidit.

LXVI. Locutio David ad Saul quod pepercerit.

Cod. X

XLVI. Ubi rur- sus David in spe- luncam Odollam.

XLVII. De Do- hec et interfectio- ne sacerdotum.

XLVIII. De pu- gna in Ceyla.

XLVIIII. Ubi Da- vid in deserto Ma- on.

L. Abscisio cla- midis Saul.

Codd. RBLF

LXI. Ubi David ad Achis regem abiens fugit in spe- luncam Odollam.

LXII. Ubi Saul Achimelech et a- lios sacerdotes in- terfecit pro David.

LXIIIL. Ubi Da- vid a Domino iu- betur ut percutiat Philisteos et salvet

Ceilam. LXIIII. David ad Abiathar ephoth

accipit et orat.

LXV. Ziphei ad Saul veniunt Da- vid ei tradere pro- mittentes.

LXVI. Ubi Da- vid in spelunca positus Sauli o- ram clamidis pre- cidit.

LXVIL. David Saul adloquitur quod ei pepercerit.

Codd. CBOtsaMcH,

62.(61 H) profugus O5^*6 | colligit 0* | 63. (62 H) dohech C; dohec B; doec O9seH | doech 4- ex iussu saulis B | 64. (63 H) philisteos O5; philistheos BOv?H; phylisteos O^"* | 65. (64 H) hic] hubi C | accepit B; accipi ΘΗ | hephod C; ephoth B; ephot O9; ophed ₪05 | auiatar C; abiatar O"S6H | sacerdotem C | et orat dauid or. B | orauit O5 | 66. (67 B; 65 H) hubi zypphey C | ziphei O^"; zipphei B!; zippei 01; O5 | traditurum B | sahuli C; saul O**H | promittit OS* | 67. (66 H) sahuli C; sau-

lis OV | 68. (67 H) sahul C | pepercit O5.

Cod. ΓΒ,

60. coniuxit | 61 a] ad.

Cod. X.

46. spelunca modollam.

Codd. RBLF.

61. (62 R) ubi om. BF | ad] ab L | habiens RLF | fugiit RF | modollam RBF | 62. (03 R) pro] propter R | 63. (64 R) dauit R | filisteos R | saluet ceilam] saulo et de hila B | ceila R; cheila F | 64. (65 R) ad] ab L | effoth B; ephot RF | accepit B; recepit F* | 65. (66 R) zifei R; zyphei F | 66. (57 R) | 67. (68 R) dauid or. L.

Codd. ΟΒΘΗΒΑΜΟΗ

LXVIIII. Paeni- tudine Saul de David.

-LXX. Coeptum de Naboal.

LXXI. | Nabal negat David ali- monia.

LXXII. Moritur Nabal et uxorem eius accepit David.

LXXIII. David acceptam Michol filiam Saul et Abi- gail sed et Ahi- noem. habet uxo- rem.

LXXIIII. Ubi Saul Michol alio dedit uxorem.

LXXV. Dor- miente omni exer- citu David a capite Saul hastam tulit.

SERIES D

Cod. T8

LXVII.Penitudo Saul de David.

LXVIII. Moritur Samuel mittitque David ad Nabal.

LXVIIII. Nabal negat David ali- monia.

LXX. Abigail pergit obviam Da- vid et a cede ma- riti eum revocat.

LXXI. Moritur Nabal et uxorem eius accepit David.

LXXII. Saul de- dit Michol filiam suam uxorem Da- vid alio viro.

LXXIII. Dor- miente exercitu David 4 capite

Saul astam tulit.

Cod. X

LI. Mors Samue- lis.

LII. De Nabal ceptum.

LIII. Ubi David accipit Abygayl in uxorem.

LIIII. Ubi rursus accipit Ahynoem.

LV. De asta et de scifo aque a David sublato.

45

Codd. RBLF

LXVIII. Ubi Sa- ul penitet malum se concitasse ad- versus David.

LXVIIII. Ubi Da- vid ad Nabal nun- tios et benedictio- nem mittit.

LXX. Ubi Nabal dure accipiens nuntios David ni- hil substantiae tri- buit.

LXXI. Ubi Na- bal moritur et Da- vid Abigail sumit uxorem.

LXXII. Ubi Saul Michol filiam suam Falti filio Lais dat uxorem.

LXXIII. Ubi Da- vid venit ad Saul in deserto et dor- miente Saul cum

Codd. CBO8sAMeH,

69. (68 H) paenitudo ΘΜ | sahul C | dauit B*; -- 70. dormitio samuhelis B | 70. (71 B; om. O8H) | 71. (69 H ; 70 ΘΗ; 72 B) ^v dauid negat C | alimenta B; 4- 73. ubi occurrit abigail uxor nabal ad dauid deferens alimenta placauit (placuit B*) eum benigne loquens B | 72. (70 H; 71 ΘΗ; 74 B) eius 4- abigail B | accepit] O^*; accipit C*O^?M | 73. (71 H; 72 09; om. B) dauid] iam B | sahul C | et abigail or. B | habi. gayl 0 | hacinoaem C; achinoem B; ahionoem 06* | habebat B | 74. (72 H; 73 ΘΗ; 75 B) sahul C | michol +- filiam suam B | 75. (73 H; 74 ΘΗ; 76 B) hubi dormiente C | omne O*H | exercitui O9 | sahul C | hastam -- et sciphum C.

Codd. RBLF.

68. (69 R) concitasset R | auersus B | 69. (70 R) dauit R | ad] a B | et bene- dictionem oz. L | 70. (71 R) nichil L | substantia R | 71. (72 R) ubi or. RBF | 72. (sine num. R) totum capit. om. B | filiam suam michol Rt|falti = F; phatiel ;א‎ pha- tihel L | lahis RL | dat om. R.

46 Codd. ΟΒΘΗΒΑΜΟΗ

LXXVI. Ubi ex- pertus Saul adlo- quitur David.

LXXVII. |. Ubi moritur Samuhel.

CAPITULA LIBRI SAMUHELIS

Cod. ΓΒ

LXXIHI. | Ubi evigilans Saul al- loquitur David.

LXXV. Moritur Samuel.

Cod. X

LVI. Ubi fugiit David 86 8 regem Geth.

LVII. De pugna Filistim contra Is- rahel.

Codd. RBLF

omni exercitu Da- vid hastam aufert quae erat ad ca- put eius.

LXXIII Saul cognita voce Da- vid adloquitur eum verbis pacifi- cis penitens.

LXXV. Samuhel moritur et Saul

magos et ariolos aufert de terra.

LXXVIIIL ופט‎ LXXVI. Ubi phi- LVIII. De pito- LXXVI. Saul phitonissam con- tonissam consu- missa. servis suis prece- sulit Saul. luit Saul. pit querere sibi

mulierem haben- tem phitonem.

LXXVIIII. Ubi LXXVII. ועט‎ LXXVIL. | Prin- prohibetur David prohibetur ire Da- cipes Philistino-

vid in bellum con- tra Israel.

ire in bellum con- tra Israhel.

rum Achis regem adloquuntur ne descendat David cum eis in pre-

lium.

LXXX. Insur - LXXVIIIL. David LXXVIII. ופט‎ gentes in bellum de nocte consurgit Amalechitae X in Amalechitae a Da- ut revertatur et bello superantur vid superantur. Siceleg succensam David.

invenit latrones in- sequitur et occidit.

Codd. CBOtsaMoH,

76. (74 H; 75 09%; 77 B) sahul C | 77. (75 11; 76 ΘΗ; 78 B) ubi oz. B | mortuo samuel B | 78. (76 H; 77 ΘΗ; om. B) ubi om. B | phitosnissam O$t; phytonissam OM; pitonissam B* | sahul C | 79. (77 H; 78 ΘΗ) ire in] ne iniret C | ^v in bellum ire O | 80. (78 H; 79 ΘΒ) hubi insurg. C | in oz. ΒΘΗΒΜΗ | bellum or. B | amalechhite O* | a david superantur] in sicheleg (secheleg B*) percusserunt succendentesque eum igni

captiuantes uxores et filios dauid et uirorum qui erant cum eo B | a om. C | supera- tur CO6,

Codd. RBLF.

13. (12 B) omne B; omnem F | astam RBF | offert B*; auífert B?; auferet F | quae] qui R | 74. (73 B) cognouit R | uocem R | eum] cum B | penitens] poenitentie R | 75. (74 B) samuel RF | sahul F | auferet RF | ^v de terra aufert L | 76. (75 B) pre- cepit phitonem om. R spatio vacuo relicto | pitonem F | 77. (16 B) ^v regem achis L | ^v cum eis dauid RF | 78. (77 B) amalachite F ; amachite B | a. dauid F; om. L.

Codd. CBOUsaMeH

Ubi‏ | .אאא eruit David prae-‏ dam.‏ ᾿

LXXXII. ופט‎ superatur et occi- ditur Saul.

LXXXIII. ופט‎

occidit David nun- tium qui nuntiave- rat Saul mortuum.

LXXXIIII. Post mortem Saul un- guitur David et regnat.

LXXXV. Ubi commemorat Da- vid se a populo Iuda unctum esse.

.$ERIES D Cod. ΓΒ Cod. X LXXVIIII. Ubi David predam eruit.

LXXX. Ubi se- paratur Israel oc- ciditur Saul.

Capitula

libri secundi

Ubi occidit‏ ם David virum qui‏ se dixerat Saul oc-‏ cidisse. Sequitur‏ planctus David.‏

II. Post mortem Saul denuo ungi- tur et regnat Da- vid.

LVIIII. Ubi mo- ritur Saul in pre- lium.

Capitula libri secundi I. Ubi mors Saul nuntiatur David.

II. Ubi David re- gnat in Ebron.

Ill. Ubi regnat Ysboseth | super Israhel.

41

Codd. RBLF

LXXVIIII. Ubi David persequitur Amalech et om- nem predam au- fert.

LXXX. Ubi Phi- listim pugnant ad- versum Israhel et occiditur Saul.

Capitula libri secundi I. David nun- tium mortis Saul interfici iubet.

II. Viri Iuda a David descendunt unguere eum sibi in regem.

IIl. Ubi David ad omnem Israhel nuntios mittit quod unxerit eum domus Iuda regem sibi.

Codd. CBOtsAMoH,

81. (sic ΘΗ, om. 80; 79 H) eruit] eripuit B | praedam -- incipiunt capitula libri זז‎ samuhelis O^; expliciunt capitula libri primi - incipiunt capitula libri secundi O«c? | 82. (80 H) sahul C | saul 4- finiunt capitolae C sequiturque libri I textus; porro ante librum II alt. series capitul. ponitur cum hoc titulo incipiunt capitolae libri secundi | 83. (1 C; 81 H) mortuum] et ionathan mortuos B | 84. (2 C; 82 H) sahul C | regnam On* | 85. (3 C; 83 H).

God ΓΒ,

79. preda meruit | 80. sau! 4- expliciunt capitula. A/fera capit. series librum II praecedit quae titulo caret | 2. ungitur] iugiter.

Cod. X. AL

59. prelium - expliciunt kcapitula; sequitur fextus libri primi; deinde: incipit liber regum secundus - incipit capitulatio | 3. yboseth.

Codd. RBLF. Deest B (a cap. 1). " -—

19. (78 B) prosequitur R | omne R | preda RF | (79 B) philistiim L; filistim R | pugnat B | saul. expliciun capitula R; sine explicit BLF.

Incipit caplas libri secundi R; incipit capitulatio libri secundi F? (liber secundus F*); sine incipit L.

2. a] ad RL | ungere L | rege R | 3. uncxerit F.

48

Codd. ΟΒΘΗΒΑΜΟῊΗ

LXXXVI. Ubi factum est bellum inter Isboseth et David.

LXXXVII. Ubi occidit Abner A- sahel fratrem 0 a parte David.

LXXXVIII. No- mina filiorum Da- vid sex qui nati sunt ex diversis matribus.

LXXXVIIII. Ubi occiditur Abner a Ioab principe mi- litiae David.

XC. Miphibo- seth Ionathae filius invenitur.

XCI. Hic occi- ditur Isboseth fi- lius Saul.

CAPITULA LIBRI SAMUHELIS

Cod. ΓΒ III. Bellum inter Hiboset filium

Saul et David.

IIII. Ubi duode- cim ex utraque moriuntur et Ab- ner occidit Asael fratrem Ioab.

V. Nomina + liorum David sex qui nati sunt ex diversis matribus.

VI. Ubi occidit Ioab Abner igno- rante David.

VII. Miphibo- seth Ionathe filius invenitur.

VIII. Ubi occiditur.

ipse

Codd. CBOUsaMoH,

86. (4 C; 84 H) ubi] ibi O9 | inter dauid oz. C | isbosset 09 | 87. (5 C; 85 H) habner C; abmer O$ | hasahel C | ihoab C | a parte] aperte O"* | 88. (6 C; 86 H) ex] de O^ | «duersis H* | matribus -- in hebron B | 89. (7 C; 87 H) habner C[a ioab] ** dioab O*|ab O9|ihoab C| principem COH*^*e | 00. (8 C; 88 H) miphiboseth ] praem. hubi C | memphyboseth C; miphibosed B; miphibosset O9 | filius ihonatae C | 91. (9 C; 89 H) hic] hubi C | isboset O9

Cod. ΓΒ,

Cod. X

III. De pugna in Gabaon.

V. Ubi Abner venit ad David in Ebron.

VI. Ubi occidi- tur Abner a Ioab.

VII. Ubi occidi- tur Ysboseth.

isbosed B | sahul C.

5. diuersis matribus] diuersissima tribus. Codd. RBLF. Deest B

4. hisbosed R; isboseth L | preliatur L |5. asael F | uersa hasta] aduersa F | occiditur L | 6. sex] rex R (errante rubricatore) | dauit R | 8. cum fug.] confugeret L | effectus est om. L | 9. hisbosed R; isboset L | remon R.

Codd. RBLF

IIII. Bellum ori- tur inter Hisbo- seth- et David et Abner cum loab preliantur.

V. Abner Asa- hel versa hasta percutit et occidit.

VI. Sex nomina filiorum David qui nati sunt ei.

VII. Ioab Abner occidit ignorante David.

Ubi

VIII. Ubi אא‎ boseth filius Iona- thae a nutrice cum fugeret claudus 61- fectus est.

VIHI. Ubi וח‎ sboseth a filiis Remmon occidi-

tur in lectulo suo.

Codd. ΟΒΘΗΒΆΑΜΟΗ XCII. Ubi inter-

fecit David occi-

sores [sboseth.

XCIII. Ubi ab omni populo Isra- hel rex unguitur et constituitur Da- vid.

XCIIIL. Ubi Hy- ram rex praebet lignadomui David.

XCV. Ubi no- mina filiorum Da-

vid de diversis matribus.

XCVI.Hic trans- fertur arca testa- menti de domo Aminadab.

XCVII. Hic

ostenditur Michol filia Saul sterelis.

SERIES D

Cod, ΓΒ

VIIII. Ubi occi- dit David interfec- tores Hisboseth.

X. Rex ungitur David et eligitur ab omni populo.

XI. Ubi rexIram prebet ligna do- mui David.

XII. Nomina fi- liorum David de diversis matribus.

XIII. Arca testa- menti transfertur de domo Amina- dab et Oza mori- tur.

XIIII. Michol ste- rilis ^ monstratur.

Cod. X

VIII. Ubi ungui- tur David super Israhel.

VIII. Ubi cepit David arcem Syon.

X. De nuntios Yram ad David.

XI. De pugna David contra Fili- stim.

XII. De arca Dei in domo Obede- dom.

49

Codd. RBLF

X. Ubi David occisores Hisbo- seth crudeliter in- terfici iubet.

ΧΙ. Ubi David ab omni populo Israel unguitur in regnum.

XII. Iram rex Tyri nuntios et ligna cedrina mit- tit David.

XIII. Nomina fi- liorum David qui nati sunt ei in Ihe- rusalem.

XIIII. Ubi David cum omni popu- lo arcam Domini transfert de domo Aminadab in do- mum suam.

XV. Ubi. cum Michol David ante archam Domini lu- dentem reprehen- dit a David ar- guitur et sterilis ostenditur.

6000. 92. (10 C; 90 H) interficit OH | occisores] interfectores ΘΜ | hisboseth C; isbo- set O9; isbosed B | 93. (11 C; 91 H) et constituitur or. B | 94. (12 C; 12, pro 92, H) hiram B; yram C; praem. rex O5 | ev rex hyram 019 | 05. (13 C; 93 H) ubi] item B | ma- tribus 4- qui nati sunt ei in ihrsim B | 96. (14 C; 94 H) hic] hinc O^; hubi C | ha- minadab C; abinadab O"*; aminad B* | 97. (15 C; 95 H) hic] hubi C | sahul C | ste-

rilis 6

God. L5: 13. tranfertur.

,

Codd. RBLF. Deest B. | 10. occisores] occiso rex R | hisbosed R; isboseth L | 11. dauid om. L | ungitur L | regem L | 12. thyri R | mittit - ad R | 13. iherusalem] isrl R | 15. ludente R | a]

ad R | sterelis RF.

4

50

Codd. CBOBSAMoH XCVIII. Ubi ad-

monetur David per prophetam quod templum

Domino ipse fac- turus non sit.

XCVIIII. Oratio David post adlo- cutionem prophe- tae.

C. Post consum- mationem oratio- nis David percus- sit Philistim tol- lens frenum tributi de manu eorum.

CI. Ubi osten- ditur quod multa spolia et munera David sacrificave- rit Domino.

CII. Ubi rever- titur scriptura ad Miphiboseth fi- lium Ionathae.

CAPITULA LIBRI SAMUHELIS

Cod. T?

XV. Ubi audit David quod ipse non sit hedificatu- rus domum ]00- mini.

XVI. Sequitur oratio David.

XVII. David Phi- listeos humiliat et multa spolia ac munera Domino consecrat.

XVIII. David re- quirit Miphiboseth filium Ionathe.

Cod. X

XIIL Promissio David de regno seminis eius.

XIII. De eo quod tulit David frenum tributi de manu Filistim.

XV. Ubi Mifibo- seth adducitur ad David.

Codd. RBLF

XVI. Ubi David per Nathan pro- phetam ammoni- tur non ipse aedi- ficare templum Domini.

XVII. Oratio Da- vid coram Domino post ammonitio- nem prophetae.

XVIII. David ad- versus Philistim preliatur et humi- liat eos vasa quo- que argentea et aurea de spoliis cesorum Domino consecrat.

XVIIII. David in valle salinarum ce- sis duodecim mi- libus in Idumea custodes ponit.

XX. David filios Saul querit ut fa- ciat cum eis mise- ricordiam et Mifi-

boseth invenitur.

Codd. CBOisAMoH,

] 98. (16 C; 96 H) domini OH | 99. (17 C; 97 H) dauid] domini B | prophetae] dauid. B | 100. (18 C; 98 H) post eorum] hubi percussit dauid phylistim et tulit iugum eorum ha filiis srahel C | post om. OH | consummatio Q*S^cH; consumatio ΘΜ; consumationem B | percussit eorum om. OH; philisthim B*; philisthiim B? | 101. (19 C; 99 H) ubi domino] hubi percussit dauid syriam et hamalech ingenti plaga et mohabitas ferentes presidium phylistim C | sacrificauerit] sanctificauerat H | 102. (20 C; 100 H) ubi ionathae] hubi recordatus est dauid pactum ihonatae et fecit misericordiam cum filio suo miphiboseth C | reuertitur] refertur OH | mifiboseth O*H; miphiboset O9; miphibosed B | ionate B.

Cod. ΓΒ, 17. consecrat] censerat,. Codd. RBLF. Deest B.

16. natan R | propheta F | ammonetur L | non] ne L | edificaret L | 17. coram] quoram R; choram F | 18. phylistiim R; philistiim L | domino om. L | 20. filio F | mifi- bosed R ; mifiboset LF.

Codd. CBOUsAMaH CIII. Ubi. con- trahitur bellum adversus Annon filium Ammon.

CIIII.. Hic vidit David Bethsabee uxorem Uriae Ce- thei.

CV. Nathan pro- pheta adloquitur David de uxore Uriae Cethei.

CVI. Ubi agno- scit peccatum Da- vid.

SERIES D

Cod. ΓΒ XVIIII. Bellum David ^ adversus

Ammon regem fi- liorum Ammon.

XX. Ubi David Bersabee uxorem Urie de solario lavantem vidit.

XXI. Nathan propheta alloqui- tur David pro Bersabee.

XXII. Ubi David agnoscit | pecca- tum.

Cod. X

XVI. De pugna contra filios Am- mon.

XVII. De Bersa- bee.

51

Codd. RBLF

XXI. Rex filio- rum Ammon mo- ritur et regnat pro eo Ammon filius eius cuius David dum nuntios pro consolatione mit- teret eosdem nun- tios deturpavit.

XXII. Ubi David Bersabee uxorem Uriae Cethei con- cupiscit et ad se introduci iubet.

XXIII. Ubi Na- than propheta ve- nit ad David ar-

guere eum pro Bersabee uxorem Uriae.

XXIIII. David ad increpationem Na- than prophetae pe- nitet peccasse Do- mino propter uxo- rem Uriae.

Codd. CBO8sAMcHÉH,

103. (21 C; 101 H) ubi ammon] hubi misit dauid nuntios ad consolandum hanon pro interitum patris sui et ille deturpatis nuntiis bellum ha dauid pro hultione suscepit qui et uictus est C | annon] amnon OH | ammon] amnon OH | 104. (22 C; 102 H) hic cethei] hubi hascendens dauid in solarium et prespexit uersabe quem et harcessiuit C | bethsabee OM; 26758066 O^9; bersabeae OU; bersabee H; bersabe B | uriae cethei] uretthei O9; oz. O"sH | ethei O^; hetthei OM | 105. (23 C; 103 H) natan BO"; natham O5; praem. hubi C | dauid] da 6% | uxore cethei] eiusdem uxorem B | uriae] hurie C; uri O6; uiri O"SH | cetthaey C; hetthei ΘΜ; etthei O'S0; ethei O^; ethei H | 106. (24 C; 104 H) agnoscitur B | dauit B*.

Codd. RBLF. Deest B.

21. amon (1^) R | amon (2?) R; annon L | cuius] cui L | consolationem RF | 22. bersabee R | uxore R | céthey F | 23. bersabeae R | urie uxore L | 24. increpa- tione R | propheta R | peccasset R | uriae orm. L.

52

60. CVII. Filius Da-

vid natus de Beth-

sabee moritur.

CVIII. De Beth- sabee nascitur Sa- lomon.

CVIIII. Hic Am- non sororem suam amare coepit.

CX. Ubi Tha- mar pellitur ab Amnon et susci- : pitur ab Absalon fratre suo.

CXI. Hic occi- ditur Amnon ab Absalon.

CXII. Ubi Ioab inmittit mulierem simulantem luc- tum pro Absalon.

CAPITULA LIBRI SAMUHELIS

Cod. ΓΒ

XXIII. Filius eius de Bersabee natus moritur.

XXIIII. De ipsa et Salomon ei na- scitur.

XXV. Ammon sororem suam vio- lat.

XXVI. A quo et repulsa Absolon recipitur.

XXVII. Ammon occiditur ab Ab- salon.

XXVIILUbilIoab mittit mulierem si- mulantem luctum pro Absalon.

Cod. X

XVII. De Ta- mar et fuga Ab- salon.

Codd. RBLF XXV. Parvulus fillus David ex

Bersabee moritur et audita morte eius David luctum in consolationem vertit.

XXVI. Salomon nascitur David ex Bersabee.

XXVII. Ammon filius David soro- rem suam Thamar concupiscit et pro- stituit.

XXVIII. Ubi idem Ammon Tha- mar a se eici preci- pit et Thamar ad

Absalon reverti- tur.

XXVIII. Ubi Absalon ob vin- dictam | Thamar Ammon fratrem suum occidi pre- cepit.

XXX. Ubi Ioab ob reversionem Absalon mulierem sapientem et lu-

Codd. ΟΒΘΗΒΑΜΟΗ͵

107. (25 C; 105 H) hubi filius C | bethsabee = COMB?; bethsabe B*; bersabee H ; bersabe 609546 | 108. (26 C; 106 H) hubi de C | bethsabee = COMB?; bethsabe B*; bersabee H; bersabe 699590 | 109, (27 C; 107 H) hic] hubi C | hamnon C; ammon B | sua O9 | 110. (28 C; 108 H) hamnon C; ammon ₪05 | 111. (29 C; 109 H) hic] hubi C | hamnon C; ammon BO*»* 112, (30 C; 110 H) iohab C | inmisit C | luctum - ad O5* | habsalon C.

Cod. 1.8.

23. belsabee 1 m.; corr. ipsa | 25. sorororem | 27. ab orn. | 28. mittit bis script. | luctum] lutum | pro] rubricator erronee praem. xxvn.

Codd. RBLF. Deest B.

25. bersabeae R; bersabe F | 26. bersabeae R; bersabee F | 27. amnon R; amon L | prosti«tusit L | 28. amnon R; amon L |a se] asse F | precepit R | tamar F | ad] et F | 29. tamar F | amnon R; amon L |30. reuersione R.

Codd. ΟΒΘΗΒΆΜΟΗ

CXIII. Hic Da- vid a muliere The- cuite placatur su- per Absalon.

CXIIIIL. Ubi se- getem 1082 Absa- lon iubet incendi.

CXV. Hic Absa- lon mentitur vo- tum sacrificii ut iret in Hebron et se faceret regem.

CXVI. Ubi fugit David Absalon.

CXVII. Hic mit- tit David Cusai ad Absalon.

SERIES D

Cod. ΓΒ

XXX. Rex pla- catus redire iubet Absalon.

XXXI. Segetem Ioab servi succen- dunt Absalon.

XXXII. Absalon mentitur super vo- to sacrifitii in Ebron volens rex fieri.

XXXIII. David fugit a facie Ab- salon.

XXXIIII. David Chusai remittit ad Absalon.

Cod. X

XVIIIL. Ubi re- bellat Absalon et interimitur.

Codd. CBOsAMoH, 113. (31 C; 111 H) thecuite = CB; thecuitae OV; tecuite 05; tecuite 088; 6 O9H | habsalon C | 114. (32 C; 112 H) iohab C | ioab - ab O'i*e | habsalon C; absalo O9; asalon ΘΗ; abasa«lon O5 | incedi O5 | 115. (33 C; 113 H; 114 B iferum) habsalon

:

53

Codd. RBLF

gere se simulan- tem ad David in- terpellandum mit- tit.

XXXI. Rex Da- vid placatus T ver- bis + mulieris Ab- salon de fuga re- verti precipit.

XXXII. Ubi Ab- salon Ioab ad re- gem mittere volens etille renuens mes- sem ordei Ioab incendi precipit.

XXXIII. Ubi Ab- salon regem Da- vid postulat ire se in Hebron quasi vota Domino red- diturus et malum

excogitat contra David. XXXIII ועט‎

David audito nun- tio toto corde se- queretur Israhel Absalon fugit a facie eius. XXXV. Ubi Da- vid Cusai ad Absa- lon reverti iubet in

C | hebron] cebró C | et regem om. C | 116. (33 Ct; 34 C'; 114 H; 65 B) fugiit C | habsalon C | 117. (35 C; 115 H) Capitulum om. O91 | cusai = B; cusay C; om. OH | habsalon C; absolon O^.

Cod. ΓΒ,

31. 4

Codd. RBLF. Deest B. 31. uerbi RF; uerbo L | precepit RL | 32. fofum cap. om. R | uolens] cupiens L | precepit 1. | 33. (32 R) chebron RF* | cogitat L | (33 R) nuntio -- quod L | sequitur

L | 35. (34 R) chusai L | iubet] precepit L.

54 Codd. ΟΒΘΗΒΑΜΟΗ

CXVIII. Ubi Semei conviciatur David.

CXVIIII. Consi- lium Achitofel dat Absalon ut ingre- diatur ad concu- binas patris sui.

CXX. Ubi Achi- tofel se persecu- turum David pro- mittit quod Cusai inprobat.

CXXI. Ubi Achi- tofel laqueo se interfecit.

CAPITULA LIBRI SAMUHELIS

Cod. ΓΒ

XXXV. Semei convitiatur David.

XXXVI. Consi- סון‎ Achitofel in- greditur Absalon ad concubinas pa- tris suis.

XXXVII. Achi- tofel vult persequi David quod con- silium Chusai im- probat.

XXXVIII. Achi- tofel laqueo se

Codd. RBLF civitatem ut dissi- pet consilium Α- chitofel.

XXXVI. Ubi Se- mei pergens per iugum montis ex latere maledicit regi David.

XXXVII. | Ubi Absalon ab Achi- tofel consilium pe- tit et accipit.

XXXVIII. ועט‎ Achitofel Absalon duodecim . milia viros petit ut per- sequatur David et consilium hoc dis- sipatur X iubente Domino per Cusai.

XXXVIIIL. Achi- tofel videns con-

interficit. temptui habitum consilium suum in domum suam pergit et suspen- dio interiit.

CXXII. Produ- XXXVIIII. Exer- XL. Ubi David centibus 1080 et citus David egre- exercitum ad pre- Abisai adversus ditur contra Ab- liandum mittit Absalon. salon. contra Absalon et

Codd. CBOHsAMGH,

118 (36 C; 116 H) semey C 119. (37 C; 117 H) acitofel O^t ; ahitofel ΘΜ; acithofel Q934! ; achotophel ΒΤ; achitophel B! | datum O8$S49H | habsalon C; abasolon O5 | ingre- diatur] O^*; ingreditur O^? | e, ut ingrediatur ab. OM; ingredi(a)tur ab. (ut or.) 00354011 | 120. (38 C; 118 H) achitophel B; acithofel 0959: ahitofel ΘΜ | promit Bt; emitit Os | cusai] ΘΗΝ; cusay C; cusi 9211 | 121. (39 C; 119 H) achitophel B; acithofel Os4c H; ahitofel אס‎ | ^ se laqueo OM | interficit B O* | 122. (40 C; 120 H) iohab C | ha- bisay C; abysai B | abisai -|- et ethay principes B | absalomi O9; habsalon C.

Cod. T5.

35. conuinciatur | 39. eggreditur.

Codd. RBLF. Deest B. discipet R; dissiparet L | consilio R | achitophel L | 36. (35 R) | 37. (36 R) achitophel L | accepit R | 38. (37 R) achitophel L | absalon] praem. ab L | dauid om. F | dissipatur R* (alt. s corr.) | chusai L | 39. (38 R) habitu R; abitum F | suspensus 1. | 40. (39 R).

Codd. ΟΒΘΗΒΆΜΟΗ

CXXIII. Hic Ab- salon invenitur querco suspensus.

CXXIIII. Ubi Absalon nuntiatur OCcisus.

CXXV. Ioab princeps militiae irascitur quod lu- geret David Ab- salon.

CXXVI. Ubi adoptat populus reverti ad David.

SERIES D

Cod. ΓΒ

XL. Absalon suspensus quercu occiditur.

XLI. Absalon nunciatur occisus.

XLII. Ioab prin- ceps miliciae ira- scitur quod luge- ret David Absalon.

XLIII. Populus optat reverti ad David.

Cod. X

XX. Ubi reduci- tur David in Ihe- rusalem.

55

Codd. RBLF.

servari sibi iubet puerum Absalon.

XLI. Absalon occurrit servis Da- vid sedens mulo et adherens col- lum eius quercui pendens occiditur ab 0.

XLII. Ubi Da- vid audita morte Absalon contrista- tur et lacrimabili voce plangit Absa- lon.

XLIII. Ubi Ioab ingreditur ad re- gem David et in- crepans eum hor- tatur ut satisfaciat populo.

XLIIII. Ubi om- nis exercitus Da- vid revertitur ad eum et Israhel fu- git in tabernacula sua sed rex David maiores natu mit- tit ad eos et re- vertantur reducere regem.

Codd. CBOUWsAMeH,

123. (41 C; 121 H) habsalon C | querco] O^*; quercu Os^?MEH | suspensum C | 124. (42 C; 122 H) habsalon C | 125. (43 C; 123 H) iohab C | quod] praem. eo OM? | habsalon C; om. O*H | 126. (44 C; 124 H) reuerti] referre B | dauit He

Coa, F9,

43. populos 1 m.; dein corr.

Codd. RBLF. Deest B.

41. (40 R) seruis F | adheres R | querqui R | ab] ad | 42. (41 R) | 43. (42 R) ortatur L; obtatur RF | 44. (43 R) et (ane reuertantur)] ut L.

56 CAPITULA LIBRI SAMUHELIS

Codd. CBO"s^"cH || Cod. ΓΒ Cod. X Codd. RBLF CXXVII. Hic XLIII. | Semei XLV. Ubijs5e: Semei dimitti sibi rogat ignosci sibi mei primus occur- rogat proinrogata iniuriam. rit regi David pe- iniuria. nitens eo quod malediceret ei. CXXVIII. ועט‎ XLV. Berzellai XLVI. Ubi Ber- = tradit Berzellai fi- filium suum Cha- zellai et omnis po- lium suum Cha- maam regi David pulus Israhel trans- mam David regi. commendat. eunt | lordanem

transducentes re- gem et populus Iuda et media pars domus Israhel se- quitur David. CXXVIIII. Ubi XLVI. Siba po- XXI. De Syba XLVII. Israhel a Siba populum Is- pulum Israel se- et morte Amasa. David separatur et rahel separavit a parat a David. sequitur Siba fi- David. lium ₪008 viri tantum luda se- quuntur David.

CXXX. Ubi oc- XLVII. Ioab oc- .]א‎ Ioab ciditur Amasia a cidit Amasiam. Amasia osculo ac- Ioab. cepit et latenter

occidit.

CXXXI. Mulier XLVIII. Mulier XLVIIHIL Ioab adloquitur Ioab loquitur ad Ioab Abelam et Beth- quae et caput Si- ad quem et caput macha civitates bae protulit. Sibe protulit. obsidens mulier

de civitate excla- mavit ad eum T quae T et preciso capite Sibe filii Bocri obtulit ei.

Codd. CBOnsAMoH,

127. (45 C; 125 H) semehy C | inrogat O9 | 128. (46 C; 126 H) tradet 00096 | berzel C; berzallai B; bezellei 05 | camaham C; chaman 059011 | 129. (47 C; 127 H) hubi siba C | a] ad O39; om. Ott | dauit B | 130. (48 C; 128 H) ubi] precipiente dauid B | amasias OH | a om. O9 | iohab C | 131. (49 C; 129 H) hubi mulier C | iohab C | sibee C.

Codd. RBLF. Deest R.

45. (44 R) maledicerit F | 46. (45 R) israhel ori. F | transierunt L | transducentem R | 47. (46 R) a] ad RF* | sibam L | boccri L | sequitur RF | 48. (47 R) amasiam L | ob- sculo R | accipit L | latentur F | 49. (48 R) abelam] R*; habelam R? | obsidet L ; obsedit R | mulier] praem. et R | de sibe om. L | quae] qui RF | et om. R | sibe] sive R | fili R; filio F | ei] L? (i corr.).

Codd. ΟΒΘΗΒΑΜΟΗ

ΟΧΧΧΙΙ. Ubi Gabaonitae sep- tem ex semine Saul petent in poenam quos et accipiunt.

CXXXIII. Ubi ossa Saul et Iona- thae colligit David.

CXXXIIII. Hic psalmus incipit septimus decimus.

CXXXV. David aquam sibi dari iubet de cisterna quae est in Beth- leem.

CXXXVI. Ubi iubet David nume- rari populum.

SERIES D

Cod. ΓΒ

XLVIIII. Gabao- nite septem ex se- mine Saul occi- dunt.

L. Ossa Saul et lonathe collegat David.

Ll. X Septimus decimus psalmus.

LII. Aquam de cisterna Bethleem desiderat David.

LIII. David po- pulum numerare iubet.

Cod. X

XXII De Ga- baonitis et filiis Saul.

XXIII De pug- na contra .Fili- stim.

XXIIII. De psal- mo septimo deci- mo.

XXV. Verba no- bissima David.

XXVI. Ubi de- siderabat | David aquam de cisterna Bethlem.

XXVII. Ubi de- numeratur Israhel a Ioab.

57

Codd. RBLF

L. QGabaonitae regi David inter- pellant contra do- mum Saul et Da- vid septem viros de semine Saul dedit eis qui et crucifixerunt eos.

LI. David ossa Saul et Ionathae a viris labes Galaath accipit et sepellit.

LII. David post- quam de manu omnium inimico- rum suorum libe- ratus est verba carminis Domino canit id est textum psalmi septimi de- cimi.

LIII. Ubi David aquam de cisterna Bethlemitica desi- derat et oblatam sibi Domino libat.

LIIII. Furor Do- mini irascitur con- tra Israhel et Da- vid omnem popu- lum numerari pre- cepit quod et im- pletum 686 per Ioab.

Codd. CBOtsAMeH,

132. (50 C; 130 H) gabahonite C | ex semine] exemine C | sahul C | petunt Q"?MH | poena B | 133. (51 C; 131 H) sahul C | ihonatae C; ionate B | saul et ionate ossa B | collegit B | 134. (52 C; 132 H) | 135. (53 C; 133 H) ubi dauid B; hubi dauid C | daret O3* | iubet - et O9 | bethlem C | 136. (54 C; 134 H) ^v dauid iubet OM,

Cod. X.

21. ioab > finit capitulatio. Codd. RBLF. Deest B. ) 50. (49 R) regem L | 51. (50 R) a] ad F | galaad RF* | sepelit L | 52. (51 R omnium ot. L | textus L | 53. (52 R) aqua RF | bethleemitica R | 54. (53 R) precipit -

R | impletum est] impletur L | per] pro R.

58 CAPITULA LIBRI SAMUHELIS

Codd. CBOUsaAMwoH Cod. ΓΒ Cod. X Codd. RBLF CXXXVII. .Per LIII. Per Gat LV. Ubi Domi-

Gad prophetam prophetam Domi- nus David per Gad

Dominus in tribus correptionibus ad-

nus in tribus cor- reptionibus loqui- tur ad David.

prophetam ammo- net detribus unam sibi eligere optio-

loquitur David. nem et David ele-

git magis incidere in manus Domini quam in manus hominis.

Codd. CBOusAMoH,

137. (55 C; 135 H) hubi per C | gadh C; gat O9; gaath B | correptionis O^ | lo- quitur O*^MGH | dauit B | expliciunt capitolae C; finiunt capitula 00911; expliciunt capitula 096; expliciunt capitula libri primi uel secundi O^; s/ze explicit O5.

Cod. ΓΒ. 54. sine explicit.

Codd. RBLF. Deest B. 55. (54 R) gat F | propheta R | obtionem R | manu L (utraque vice) | hominis. expliciunt capitula libri -ך)‎ regum F) secundi RF; size explicit L.

5 BERIESEE

Codd. KNSQR

(3. Quomodo propheta prenun- tiatur Heli deiciendo substituendus et (1). De patre et matre Samuelis Samuelem dormientem alloquitur Do- et oratione Aune et quomodo obtulit minus. Samuelem. (4). Israel superatur > captivatur (2). Canticum Anne et de perver- archa et audita morte filiorum Heli sitate filiorum Heli. cadit et moritur.

Capitula libri primi

Codd. KNSQR (Omnes codd. utrique libro seriem propriam capit. praemittunt, numeros vero capitulorum omittunt).

Capitula K; incipiunt capitula in primo libro regum R; size incipit NSQ.

l. matre et patre N | 2. fotum cap. om. R | hely NSQ | 3. hely SQR | sustinen- dus א‎ | et om. K | 4. hely ,א‎

SERIES

" 59

Codd. KNSQR

(5). Archam ponunt Phylistei in templo - Dagon ruit - percutiuntur Phylistei et flagellati remittunt archam in Bethsames cum muneribus pro nu- mero provinciarum.

(6). Archa reducta in Cariathiarim statuitur et Samuel populum congre- gat in Masphat et pro timentibus in- tercedit - irruentes Phylistei superan- tur ab Israel - Samuel iudicat.

(7). Iudicant filii Samuelis - popu- lus regem petit - iura regni prediscit et tandem Saulem extorquet a Domino.

(8). De inunctione Saulis qui sta- tim mutatus in virum alium cepit pro- phetare et exercere exinde potestatem regni.

(9). Saul percutit Naas Amoni- tem - Samuel de temporibus suis al- loquitur populum - Saul elegit sibi exercitum.

(10). Ionathas stationem percutit Phylistinorum - Saul offerens holocau- stum arguitur.

(11). Ionathas Phylistinorum.

(12). Saul indicit ieiunium et pre- varicatur Ionathas.

(13). Populus peccat - 8 deprehenditur in culpa et liberi Sau- lis enumerantur.

(14). Precipit Dominus deleri Amalech - Saul Agag regem et pin- guia reservans propter inobedientiam reprobatur.

(15). Samuel Agag occidit et lu-

cedit stationem

gens Saulem non exauditur a Do- mino.

(16). David eligitur et inungitur et directus est in eum spiritus Domini a die illa.

(17). Saul arripitur a spiritu ne- quam - David evocat ut quiescat ad cytharam eius.

(18). Insurgunt Phylistei - Goliad exprobrat Israeli et singulare certa- men expetens occiditur a David.

(19). Confederantur David et Io- nathas et ad canticum mulieris rex contra David exarsit ut eum vellet oc- cidere.

(20). Filia regis maior promittitur David et alii datur.

(21). David pro c preputiis Phy- listeorum regi allatis Michol minorem uxorem accipit.

(22). Precipit Saul ut David occi- datur et excandescit ad verba Ionathe excusantis eum et David in fugam agi- tur ab uxore premonitus.

(23). David queritur a lictoribus regis Saul - qui missi fuerant prophe- tant - David et Ionathas colloquun- tur - Saul irascitur lonathe ob excu- sationem David - lonathas signo sa- gittarum amicum premunit - fugit Da- vid in Nobe et vescitur panibus pro- positionis et accipit hastam Golie et inde divertit ad regem Geth ubi fu- riosum simulavit.

(24) David profugos collegit - Saul occidit Achimelech et Doech Ydu-

Codd. KNSQR.

5. philistei K | ruit 4- et Q | philistei KN | 6. carithiari N; chariathiarim K | mas- phath R | philistei ΚΝ | 7. samuel K | predicit K | et om. א‎ | 8. inunxione 5; unctione KN | 9. amonite K; ammonitem R | 10. philistinorum KNS | 11. philistinorum KNS | 14. precepit KNS; recipit Q | obedientiam Q | 15. agad Κα | saul ΚΝ | 16. et inungitur om. K | 17. citharam SQ | 18. philistei KN | golias R | expectens SQ; expectans ג | א‎ dauid om. K | 19. confederatur SQ; considerantur KN | ad om. N | rex] regis KNSQ | 21. dauid om. ΚΝ | accepit N | 22. exardescit | eum om. ΚΝ | premunitus NSQR |

24. abimelech. ΚΝ.

60 CAPITULA LIBRI SAMUHELIS

Codd. KNSQR

meus trucidavit sacerdotes et civitatem eorum destruxit.

(25). Percutit David Phylisteos et ad adventum Saul deserit Ceylam di- vertens in desertum Ziph - David di- vertit in locis Engaddi ubi in spelunca abscidit clamidem Saulis et eum in. crepat.

(26). Saul ad vocem David suam confitetur iniustitiam.

(27). Moritur Samuel et David iu- rat se interfecturum Nabal - David pla- catur ad intercessionem Abygail pru- dentis femine quam ipse postea duxit in uxorem.

(28). Saul Michol dedit alteri viro et persequens datus est in manus Da- vid qui ipsius hastam et ciphum tulit et increpavit custodes regis ut item rex suam fateretur iniquitatem et ta- men non destitit querere animam in- nocentis.

(29). Saul consulit phytonissam et David prohibetur ire in prelium et ma- nere iubetur domi.

(30) David vastatores Sichelech comprehendit Amalechitas - Saul su- peratur et occiditur.

Capitula libri secundi

(1). David occidit virum qui nun- tiavit mortem Saulis et planxit vehe- menter.

(2). David inungitur et regnat et a domo Ysboseth infestatur et ludus robustorum exercetur in Gabaon et Abner percussit Asaelem.

(3). Nomina filiorum David ex di- versis uxoribus et Abner occiditur a Ioab planxitque eum David.

(4). Miphiboseth filius Ionathe in- venitur et occiditur Ysboseth - puniun- tur homicide.

(5). David tertio inungitur recep- tus ab omni populo.

(6). Yram rex Tyri ligna et artifi- ces mittit David.

(7). Quos filios recipit in Ierusa- lem et quomodo percusserit Phylistiim et archam reduxerit et saltans coram ea increpatus sit ab uxore sua Michol.

(8). David de templo construendo deliberat et audit quod a Salomone edificabitur et orationem facit ad Deum.

(9). Post hec percussit Phylistiim et omnes in circuitu subegit et mise- ricordiam exercet in Miphiboseth bel- lumque contrahitur adversus Anon fi- lium Amon.

(10). Visa Bersabee adamatur et procuratur mors Urie.

(11). Nathan regem provocat ad penitentiam - parvulus ex adulterio susceptus moritur et post eum nasci- tur Salomon.

Codd. KNSQR.

25. philisteos ΚΝ | saulis > | engadi ΚΝ; engady SQ!; angady Οἱ | saul K | 27. in-

cessione Q | abigail K; abygayl א‎ | ipse oz. SR | 28. micol א‎ | manu ΚΝ | cyphum Q; cifum R | item] idem ΚΝ | 29. phitonissam KNS | 30. uastores NQ | sychelech N; syce- lech R, sichelec S | amalecchitas Q* | occiditur. expliciunt capitula KQR; size expl. NS.

Incipiunt capitula in secundo libro regum R; incipiunt capitula in libro secundo Q; incipiunt capitula K | 1. annuntiatur K | saul K; samuelis N | planxit - eum | 2. et (post regnat) om. KN | isboseth K | assaelem KN | 4. myphiboseth R; iphiboseth KN | hisboseth K | 6. hyram S; aram Q; ram R | 7. recipitur N; recepit SQR | in om. KN | philistiim ΚΝ | adduxerit SQ | mychol R | 8. con.truendo] continendo N | edificaba- tur Q | fecit KN |9. philistiim KNS | myphiboseth R; miphyboseth Q | aduersum N | 11. natan K; mathan Q; sathan R; indatan N | paruulus 12. filios amon or. R.

SERIES E 61

Codd. KNSQR

(12). Ioab subigit filios Amon - Amon sororem suam Thamar oppri- mit et expellit unde a fratre ipsius Absalon postea interficitur.

(13). Fugiens Absalon a conspectu regis tandem revocatur in presentiam patris.

(14). Absalon populum allicit re- gnum occupat.

(15). Fugiens David Cusai et Sa-

doch et levitas remittit domum.

(160). David sustinet improperia Semei et Absalon de consilio Achi- tophel ad concubinas patris ingre- ditur.

(17). Infatuatur consilium Achito- phel et ipse perit suspendio.

(18). Congreditur exercitus su- spenditur Absalon et occiditur plan- xitque eum David.

(19). loab David consolatur et po- pulus ad consolatum regem revertitur.

(20). Semei veniam petit et obti- net sub conditione et Miphiboseth possessionem cum Siba servo dividit et Berzellai filium commendat regi.

(21). Siba nititur separare populum a David et postea occiditur a Ioab.

(22). De officialibus David et fame et vit viris de domo Saul quos cruci- fixerunt Gabaonite.

(23). Quomodo David collegerit ossa Saul et Ionathe et sepelierit - de preliis David et triumphis et de psalmo quem cecinit Domino et que nomina fortium David.

(24). lubetur populus numerari et David peccatum agnoscit et per Gad prophetam datur ei optio trium et ter- retur angelum videns.

Codd. KNSQR.

12. amon (29)] mon Q | 13. regis 4- et Q | patris] regis N | 14. abalon N | regum א‎ | 16. et (afe absalon) om. Καὶ | achitofel RN | 17. achitofel KNR | 20. semey SR | my- phiboseth R | syba SQR; ciba K | bercellai ΚΝ | 21. syba R; yba Q | 22. uiris om. > אא‎ | 58₪1[ domini N | 23. dauid] saul ΚΝ | et (post triumphis) om. K | et (post do- mino) om. K | 21. et dauid] a dauid > | uidens. expliciunt capitula KQR; size expli-

cit NS.

APPENDIX

Notae marginales Cod. Ambros. G 82 sup.

In primo libro

13, 20 Faber ferrarius non invenieba- tur.

14, 2 Malo granato.

14, 30 Ubi Ionathan gustavit melis et vidit.

14, 38 Ubi edificavit Saul templo Do- mini.

14, 49 Fili Saul hec sunt.

14, 50 Et nomen uxoris.

15, 11 Ubi Dominus penituit se.

15, 19 Ubi Dominus ad Saul dixit vade et interfice peccatores.

15, 24 Ubi Saul penitere incepit.

15, 34 Saul manebat in Gabaad.

16, 5 Ubi Samuel unxit Esai in re- gem pro Saul.

62 CAPITULA LIBRI SAMUHELIS

16, 14 Ubi Saul a spiritui malo aga-

batur.

16, 20 Ubi dicit asinum plenum pa- nibus.

17, 4 Goliad.

17, 12 Fratres David fuerunt octo.

17, 13 Fratres David.

17, 43 Ubi Golias dispexit David et de lapidis...

17, 56 Ubi David ingressus est cum capud Filisteorum.

18, 13 Ubi David factus est tribunus.

18, 25 Ubi dixit rex non opus abet sponsalia.

19, 1 Ionathan filius Saul.

19, 2 UbiSaul voluit occidere David.

19, 7 Ubi Ionathan locutus est pro David ad patrem suum Saul.

19, 11 Ubi Michol filia Saul dixit ad David viro suo salvaveris ac nocte.

19, 13 Ubi Michol posuit statuam in lecto David.

19, 20 Ubi lictores profetaverunt.

19, 24 Unde exit proverbium.

20, 25 Ubi dedit Ionathan signum Da- vid.

21, 4 Ubi David venit ad Acimelech sacerdotem in Nobe.

21, 8 Ubi David panes propositionis accepit ad Achimelech sacer- doti Nobe.

21, 13 Ubi venit David ad Achi regem Geth ubi saliba eius in barba defluebat.

22, 4 Ubi David reliquit matrem et patrem ad rege Moab.

22, 18 Ubi Saul interfecit sacerdo- tes. LXxxv.

24, 4 Ubi intravit Saul in speluncam ubi latebat David.

24, 5 Ubi David. praecidit clamide Sauli in spelunca.

24, 15 Pulicem,

25, 32 Ubi Abigail uxor Nabal occur- rit David in denscensu mon- tis pro viro suo.

26, 10 Ubi David invenit Saul dor- mientem in tentorio.

26, 20 Pulix et perdix.

28, 8 Ubi Saul quaesivit mulierem habentem pythonem.

29, 7 Ubi dicit Achis ad David re- verte ut non offendas satra- pes filistiim.

30, 6 Uxores David Ahinoem et Abi- gail.

30, 16 Ubi David secutus est amale- chites cum sescentos viros.

31, 7 Ubi Saul et tres fllii eius inter- fecti sunt monte Gelbuae.

In secundo libro

,4 Ubi Saul et Ionathan et fratres eius in muro Castri suspen- derunt.

, 24 Ubi dicit Saul et Ionathan aqui- lis velociores leonum fortio- res.

-

3,5 Nomina filiorum David.

3, 17 Ubi Abner venit ad David cum Michol filiam Saul uxor Da- vid quam habuit Faltiel filio Lais.

3, 32 Ubi dixit David ad populo scin-

dite vestimenta vestra et plangite Abner.

5, 4 Ubi dicit David regnavit an- nis XL.

5, 19 Ubi dicit David quod filios ge- nuit in Hierusalem post- quam venisset de Hebron xr.

6, 18 Ubi David saltavit fortiter ante arcam Domini.

6, 22 Ubi dixit David ad Michol sal- tavi ante Dominum qui ele- git me potius quam patrem tuum. ;

7, 12 Ubi dicit Dominus ad David ex te nascitur qui aedificavit mihi domum.

9, 6 Ubi dixit David putasne est

aliquis qui remansisset de domo Saul.

9,

כצ

10,

10, 11,

11;

L5

12,

12:

APPENDIX 63

10 Filii xv et servi xx.

11 Ubi fecit David cum Miphibo- seth filio Ionathan misericor- diam.

8 Ubi misit David ad filios Am- mon consolando Annon filio Naas.

13 Ubi misit David Ioab et Abi- sai contra filios Ammon.

4 Ubi David vidit uxorem Uriae Hetei et mittit tulit eam.

11 Ubi David vocavit Uriam et di- xit illi descende in domum tuam.

15 Ubi David scripsit epistula ad Ioab transmisit per Uriam.

10 Ubi Nathan venit ad David et dixit illi de divite qui abebat oves et de paupero qui abui...

21 Betsabe Uriae.

13, 5 Ubi Abnon filius David amavit sororem suam.

14, 6 Ubi venit 'mulier Theucui ad David regem.

14, 26 Capilli Absalom?7quos tondebat pondere abebant siclorum ducenti.

15, 14 Ubi Absalom vocavit Acithafel consiliarium David.

16, 23 Ubi intravit Absalom ad con- cubinas patris sui David.

17, 24 Ubi Achitofel laqueo se sus-

pendit.

Ubi dicit de fava et lente et

cicer et mel.

18, 5 Ubi David una pro decem mi- libus extimavit populus in vallo.

18, 23 Ubi David planxit Absalom.

19, 24 Vivit...

ISI

ἰδ δα ες" Yad et וד‎ αν תוס‎ ΗΝ

» TéLT * TE TE (74 , / odit 1 גוו‎ ige n^. RU % Ea "EXIT E E: " "A 207 ΠῚ 4E rp TSQVRB 1 ע‎ 5 gus 5 3 ] » 7 LETT 4 9 ' ᾿ 13 ^ : Ξ "d pq : e 4 י‎ 4 TEN. á : 1 i ja ^ 64 ᾿ AES : id STETIT PT ILUMVA " ΨΕΥ P (0*5 IL. 5 - 6 - 2

ANNE Ww ON

die A

P E |

i46 fy 2 . À LII VUOLE να / ΕΟ 8 :

int A NO Eu 1

ΠΥ ΕἸ

א תג

Ω» 5

INDEX CODICUM ET EDITIONUM

(Veronensis) Veronensis, Capituli II (2). S. vi. (Amiatinus) Florentinus, Laurent. S. vir-viit. (Cavensis) Cavensis, Abb. 14. S. 1x.

(Legionensis?) Legionensis, S. Isidori. S. x. (Hist.) Matritensis, Acad. Hist. 2. S. xir. (Complutensis!) Matritensis, Univ. Centr. 31. S. x. (521) Casinensis, Abb. 521. S. xr.

(572) Casinensis, Abb. 572. S. xi.

(Toletanus) Matritensis, Bibl. Nat. S. x.

(Oscensis) Matritensis, Mus. Arch. 485. S. xir. (Maíritensis) Matritensis, Bibl. Nat. A. 2. S. xi. (Burgensis) Burgensis, Seminarii maioris. S. x.

(Lugdunensis) Lugdunensis 401 (327). S. vr11x. (Rorigonis) Parisinus lat. 3. S. ix.

(Zur.) Turicensis Carolinus C. 1. S. 1x. (Grandivallensis) Londiniensis Add. 10546. S. ix. (Vallicellianus) Romanus, Bibl. Vallic. B. 6. S. 1x. (Paulinus) Romanus, Abb. S. Pauli extra Muros. S. Ix.

(Corbeiensis) Parisinus lat. 11532. S. 1x.

(Hubertianus) Londiniensis Add. 24142. S. 1x.

(Weingartensis) Stuttgartensis H. B. 11. 16. S. .או‎

(Aniciensis) Aniciensis, Capituli. S. 1x.

(Theo. seu Mesmianus) Parisinus lat. 9380. S. 1x.

(Ge. p. seu Sangermanense parvum) Parisinus lat. 11937. S. 1x.

(Ge. o. seu Sangermanense oblongum) Parisinus lat. 11504. S. 1x. (S. Richarii seu Centulensis) Parisinus lat. 45. S. 1x. (Frisingensis) Monacensis lat. 6220. S. 1x.

(Laureshamensis) Vaticanus Palat. lat. 2. S. Ix.

(Einsidlensis) Einsidlensis, Abb. 7. S. x.

(Abiascensis) Mediolanensis, Ambros. E. 53. Inf. S. x. (Mediolanensis) Mediolanensis, Ambros. B. 48. Inf. S. xr-Xit.

(Bov.) Vaticanus lat. 10510. S. xir. (Bovin.) Vaticanus lat. 10511. S. xir. (/talicus) Vaticanus lat. 12958. S. xir.

68 INDEX CODICUM

Qs (Universitatis seu Sorbonicus) Parisinus lat. 15467. S. .זווא‎ (Correctorium S. Iacobi) Parisinus lat. 16720. S. xul. Q^ (Mazarinaeus) Parisinus, Bibl. Mazar. 5. S. xiv.

d jragm. e codd. Sangallensibus, Abb. 242 δέ 1308*. S. viii. [continent 1 Reg. 15,34-18,10 e/ 28,14-30,30 ].

f fragm. e cod. Parisino lat. 13174. S. virt. [continet 1 Reg. 1,23-2,9].

h fragm. e cod. Veronensi, Capituli III (3). S. vir ex. [continent 1 Reg. 18,4-20,38 et 21,19 22 .

k fragm. e cod. Aurelianensi, Bibl. Civit. 19 (16). S. vi ex. [continent 1 Reg. 8,19-11,8 II Reg. 2,13-4,9[.

m codex rescriptus Mediolanensis, Ambros. G. 82. Sup. S. vi. [continet 1 Reg. 13,14 II Reg. 24,25, sed saepe vix legi potest ].

n > alique sentencie de libris regum » iz cod. Sangallensi, Abb. 11. S. virt. [ex utroque libro passim excerptae ].

Editio princeps, 42 lin. dicta (Moguntiae?), a. 1452 (Ὁ). Editio Gobelini Laridii, Coloniae, a. 1530.

Editio Roberti Stephani secunda, Parisiis, a. 1532. Editio Roberti Stephani quarta, Parisiis, a. 1540.

Editio Theologorum Lovaniensium, Antverpiae, a. 1583.

L3 oes Φ' ME δ

Codex Carafianus (Vaticanus lat. 12959-12960) ubi lectionem Lovaniensium a. 1583 immutatam servat.

m | Codex Carafiíanus, ubi lectionem Lovaniensium mutat.

8 - Editio Sixti V Pont. Max., a. 1590.

ς Editio Clementis VIII Pont. Max., a. 1592.

Hug. Correctorium Hugonis a S. Caro, (ex cod. Vatic. Ottob. lat. 293, S. xir-xiv). Guill. Correctorium Guillelmi de Mara, (ex cod. Vatic. lat. 3466, S. xir). lac. Correctorium Conventus S. Iacobi O. P., (ex cod. Paris. lat. 16720, S. xii).

AXQ etc. Consensus codicum AtH, XTOM, ()SJM etc,

Defectus codicum in capite secundi apparatus pro unaquaque pagina notantur.

Libri qui rarius citantur, v. g. lectionaria, librique liturgici antiquiores, aperte, unusquisque loco suo, designantur.

Sigla Vind.(- Vindobonensis) et Quedl. )= aH eni denotant codices ant. lat. versionis.

In locis Patrum citatis, numeri capitulorum ad Migne Patrologiam latinam refe-

runtur, vel, ubi auctorem suppetit, ad Corpus scriptorum ecclesiasticorum latinorum, Academiae Vindobonensis.

DECLARATIO SIGNORUM 69

DE TRIPLICI NOTARUM APPARATU

Primus notarum apparatus de constituto archetypi textu rationem reddit, in om-

nibus locis ubi, ceteris variantibus, codices RAC inter se non concordant.

Secundus apparatus ad historiam textus spectat et varias lectiones omnium co-

dicum et editionum refert, exceptis mere orthographicis.

Tertius apparatus divisiones textus exhibet, maiores ex codicibus omnibus, mi-

nores vero ex ΒΑΓ.

tot

Lidl

av

DECLARATIO SIGNORUM

In textu: loca designant ubi lectio mendosa archetypi ex coniectura vel iuxta lectionem codicum recentiorum corrigitur.

In primo vel secundo notarum apparatu:

lectioni ipsius textus postponitur cui codicum universorum testimonium subne- ctitur (apparatus plenior seu positivus).

lectionem ipsius textus designat de qua aliquid notatur vel cui refertur varia lectio alterius formae seu radicis.

numerum indicat litterarum erasarum vel quae legi nequeunt in codice.

post sigla codicum, lectionem designat quae prima manu scripta in codice le- gebatür, priusquam ipse scriptor eam aliquo modo mutaret vel corrigeret.

item post sigla codicum, lectioni postponitur quae in codice prima manu scripta fuerat, deinde vero ab a/fero scriptore, seu secunda manu, correcta fuit.

item post sigla codicum, lectionem sequitur quam ipse scriptor propria manu corrigendo induxit.

item post sigla codicum, lectionem designat ab altero scriptore, seu secunda manu, inductam.

item post sigla codicum: lectio tertia manu inducta. Nofa bene: Ubicumque signum ! vel ? in notis non apparet, corrector ז‎

vel * lectionem codicis sui ad formam textus nostri reduxit.

inversa verba designat.

praem. praemissa verba praecedit.

-J- om

4

1

additis verbis praeponitur. omissa verba sequitur. post longiorem variam lectionem pluribus codicibus communem, singulorum

codicum varias lectiones includunt. notis praeponitur quae ex Correctoriis vel ex codicum marginibus desumuntur.

In tertio apparatu :

4 8 > divisiones textus designant: maiores, medias, minores.

ΝΠ.

y - E LL DENT Mte: kt : "Raten | n ! ΟΖ 35b וב‎ TP AA etui): τι τὸ 7 " » מה‎ n 3 . / . 0 y MET.

US 6 P

[ y & «Ὁ

M eR je cry i iux endiubeb 25: ΠΥ. 6 ipium: - iss E. 3 ו‎ M > anim! 9% τοῖν" T nel. + vita i:

Z | cbe aia ipe dra: ION

At us ₪3 8 5| ל‎ + -/+4/3 4 m \ 1 670135 w 4 0% E in 3 , I L E - 4 \ , . npe. בדו‎ 4 pr 5 1005 של 2 מ‎ n4 63

Jad 9m 5^3. 4% ASA E cxli NI MET Knpjatqg SUM ect Tu ולו‎ . atu uM esiltoa à e

ebd qe nier orsus 5 dose; EN:

pon i | איה כ1,‎ cado QE δά! IN y Ag 1 19 0% οὐ σῶν wt "5 Tae הי הנ‎ E :

M3etet ifo x26 samt h& dus MNMUUS win יה‎

/ εἰ d - ᾿ E "^ud יוסח‎ δα omms "wo, 2 ו‎ t5

€: | vec ואיש וי ו‎ "me